IATE
Thread poster: Paulo Rocha

Paulo Rocha  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:03
Spanish to Portuguese
+ ...
Jun 27, 2005

Alguem me pode ajudar afazer o registo no IATE?

Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:03
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Será que podemos ter acesso? Jun 27, 2005

Olá, Colega

Segundo me constou, o IATE só está acessível aos colegas que trabalham para a Comissão Europeia e afins.

Levanto aqui a questão, porque pode ser que algum colega saiba mais alguma coisa sobre este assunto.

Saudações
Gabriela


Paulo Rocha wrote:

Alguem me pode ajudar afazer o registo no IATE?


Direct link Reply with quote
 

Claudia Iglesias  Identity Verified
Chile
Local time: 20:03
Member (2002)
Spanish to French
+ ...
It is possible Jun 27, 2005

Hi

you just have to write "guest" for username and password.

https://iate.cdt.eu.int/iatenew/login.jsp

Claudia


Direct link Reply with quote
 

Mónica Machado
United Kingdom
Local time: 23:03
English to Portuguese
+ ...
Awkward procedure for IATE Jun 30, 2005

Hello,

Correct about the password (guest). It is however a very awkward procedure and delays access... If anyone can access to it, why do we need a password? I rather prefer Eurodicautom, although this is no longer updated.

Also IATE is much slower than Eurodicautom and has put me off a few times already. Now I sometimes prefer to go round and use other sources, so this might be a negative thing about this IATE service.

Any similar or different experiences?

Kind regards,
Mónica


Direct link Reply with quote
 

china  Identity Verified
Local time: 23:03
English to Portuguese
+ ...
Difficulties accessing IATE Jul 1, 2005

Claudia Iglesias wrote:

Hi

you just have to write "guest" for username and password.

https://iate.cdt.eu.int/iatenew/login.jsp

Claudia


Direct link Reply with quote
 

china  Identity Verified
Local time: 23:03
English to Portuguese
+ ...
Difficulties in accessing IATE Jul 1, 2005

[quote]Claudia Iglesias wrote:

Hi

you just have to write "guest" for username and password.

https://iate.cdt.eu.int/iatenew/login.jsp

Claudia
~

Yes, I did it, at first I could access but now after introducing the word/phrase it appears "Query error. Please rephrase/refine your query".


Direct link Reply with quote
 

china  Identity Verified
Local time: 23:03
English to Portuguese
+ ...
Difficulties in accessing IATE Jul 1, 2005

Yes, I did it, at first I could access but now after introducing the word/phrase it appears "Query error. Please rephrase/refine your query".

Direct link Reply with quote
 

Ana Carneiro  Identity Verified
Portugal
Local time: 23:03
English to Portuguese
+ ...
IATE E EURODICAUTOM Jul 6, 2005

Paulo Rocha wrote:

Alguem me pode ajudar afazer o registo no IATE?

Lamento informar mas o IATE deixou de estar disponível para todos, tendo agora acesso exclusivo para pessoas ligadas e instituições europeias.
Quanto ao Eurodicautom, que últimamente me parecia não estar a funcionar, parece que ressuscitou. No entanto tive que substituir o meu antigo link por este:

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller

Esta informação foi obtida no Fórum "Translators Resources". Há lá muito boa informação sobre estes assuntos.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

IATE

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search