VIII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa - 2005 "Tradução e Inovação"
Thread poster: João Brogueira
João Brogueira
João Brogueira  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:16
English to Portuguese
+ ...
Sep 21, 2005

VIII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – 2005
“Tradução e Inovação”

Lisboa, 14 Novembro 2005
Instituto Franco-Português
Programa Provisório

9h00 Entrega da documentação

9h30 Sessão de abertura – Director – Direcção-Geral de Tradução da Comissão Europeia – a confirmar

10h00 Entrega do Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – Fundação
... See more
VIII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – 2005
“Tradução e Inovação”

Lisboa, 14 Novembro 2005
Instituto Franco-Português
Programa Provisório

9h00 Entrega da documentação

9h30 Sessão de abertura – Director – Direcção-Geral de Tradução da Comissão Europeia – a confirmar

10h00 Entrega do Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa – Fundação para a Ciência e a Tecnologia / União Latina (XIII Edição) – Presidente da Fundação para a Ciência e a Tecnologia, Prof. Fernando Ramôa Ribeiro, Embaixador Bernardino Osio, Secretário-Geral da União Latina, Presidente da Associação Portuguesa de Tradutores, Francisco Magalhães.

10h45 Pausa

11h15 Daniel Gouadec Universidade da Alta Bretanha (Rennes 2) – Vint-cinq annés d’évolutions et d’innovation dans la traduction

11h45 Cristina Bettencourt Cristbet – Tradução para Audiovisuais: papel Cultural e Linguístico

12h15 Debate

12h30 Institute of Languages – British Council - “Diploma in Translation”

12h45 Pausa para almoço (livre)

14h00 Fernando Ferreira Alves Universidade do Minho – Título a confirmar

14h20 J. M. Vande Walle FIT – Federação Internacional de Tradutores – L’évolution du métier des traducteurs

14h50 Alexandra Assis Rosa Universidade de Lisboa – Tradução para os media na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa

15h05 Debate

15h30 Pausa

16h00 Luis Perez Gonzalez Universidade de Manchester – Las tecnologías de la traducción como factor catalizador de la innovación en la formación de traductores

16h30 Johann Haller Universidade de Saarbruecken – CAT2 – um programa didáctico de tradução automática Português-Inglês

17h00 Debate e questões

17h30 Encerramento do seminário

Será assegurada a interpretação nas línguas de trabalho da conferência: Português, Francês e Inglês

Conselho Científico:
Dra. Hannelore Esteves Correia

Apoios:

Instituto Franco Português

União Latina

Rua Ricardo Espírito Santo, nº7, r/c Esq.
1200-790

Lisboa·Tel. 213 966 835
Fax: 213 950 746
Correio electrónico: [email protected]
Página Internet: www.unilat.org

Página Internet do Seminário: http://premiotraducao.itds.pt
Collapse


 
Mónica Machado
Mónica Machado
United Kingdom
Local time: 13:16
English to Portuguese
+ ...
Obrigada por partilhar Sep 21, 2005

Olá João,

Obrigada por partilhar estas informações connosco.

Cumprimentos
Mónica Machado


 
Marina Oliveira
Marina Oliveira  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:16
English to Portuguese
+ ...
Página do Seminário desactualizada Sep 22, 2005

Boa tarde,

Consultei hoje a página do Seminário, mas o que está anunciado ainda se reporta ao VII Seminário, realizado em 2004.

Alguma informação quanto à data em que esta informação será actualizada?

Obrigada,
Marina


 
Claudia Campbell
Claudia Campbell
Brazil
Local time: 09:16
Spanish to Portuguese
+ ...
Que programação interessante Sep 23, 2005

Muito obrigada, João, por compartilhar esta informação.
Se puder, assistirei.

Iniciativas como estas são sempre bem-vindas!!

Um abraço :>D
Cláudia Campbell / Lusobrás


 
Carla Araújo
Carla Araújo  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:16
English to Portuguese
+ ...
Programa e inscrições Oct 16, 2005

No link http://www.confluencias.net/projectos.html estão disponíveis o programa provisório e a ficha de inscrição para a edição deste ano.

 
Marina Oliveira
Marina Oliveira  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:16
English to Portuguese
+ ...
Obrigada pelo link Oct 18, 2005

Carla Araújo wrote:

No link http://www.confluencias.net/projectos.html estão disponíveis o programa provisório e a ficha de inscrição para a edição deste ano.


Obrigada Carla, assim foi mais fácil encontrar a ficha.

Cumprimentos
Marina


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

VIII Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa - 2005 "Tradução e Inovação"






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »