Trados em Lisboa –Explicação/Formação
Thread poster: Tino Mann

Tino Mann
Portuguese to Spanish
+ ...
Jan 11, 2006



 

Ana Rita Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:19
English to Portuguese
Curso de formação no ISLA Jan 26, 2006

Caro Tino

Pessoalmente, não posso ajudar, mas sei que vai haver um curso de Trados no Instituto Superior de Línguas e Administração, em Lisboa, a começar no dia 4 de Fevereiro. Não sei se é ou não caro, porque não sei quanto costumam custar estas formações, mas existe e está aí à porta.

Mais informações em http://www.isla.pt/isla/Formacao/CursosFormacao/Trados/Apresentacao/trados.htm

Espero que tenha ajudado

Rita Santos


 

Noe Tessmann  Identity Verified
Local time: 21:19
English to German
+ ...
Trados em Lisboa Mar 16, 2006

Hello Tino,

sorry to write in English, if you need some advice with Trados you can contact me. I've got some years of experience and I am staying in Lisbon for some time.

Ciao

Noe


 

Ana Carneiro  Identity Verified
Portugal
Local time: 20:19
English to Portuguese
+ ...
TRADOS Mar 19, 2006

Caros colegas,
Também eu gostaria de ter um curso de Trados, essencialmente porque não tenho tempo para ler as mais de mil páginas dos manuais.
Comprei a última versão do Trados para freelancers há cerca de uma semana. Não tenho feito outra cois senão ler manuais e tentar pôr aquilo em funcionamento. Embora já consiga perceber como é que se "carregam" as memórias, tenho um problema: no Translator's Workbench a coisa empanca lá para a segunda frase e depois não me deixa fazer mais nada, nem sequer sair do programa. Não quero aumentar o cemitério de ratos de computador que já enche um caixote de cartão...
Por isso, se alguém estivesse interessado/a em dar um cursito de Trados - em português ou inglês- eu iria com todo o prazer. Seria bom é que o preço não fosse aquilo que eu vi no site do Isla seguindo o "link" da Rita: é que se considerarmos o preço do dito programa acrescentado do preço do curso fica realmente demasiado caro.
Continuação de bom domingo.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados em Lisboa –Explicação/Formação

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search