Disponibiliza√ß√£o em linha da MorDebe ‚Äď Base de dados morfol√≥gica do portugu√™s
Thread poster: José Luis Villanueva-Senchuk

Jos√© Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 14:08
English to Spanish
+ ...
Jan 23, 2006

A Associa√ß√£o de Informa√ß√£o Terminol√≥gica (AiT) tem o prazer de anunciar a disponibiliza√ß√£o em linha da MorDebe ‚Äď Base de dados morfol√≥gica do portugu√™s, projecto desenvolvido pelo Instituto de Lingu√≠stica Te√≥rica e Computacional (ILTEC).

http://www.iltec.pt/mordebe/

A MorDebe √© uma nova ferramenta lingu√≠stica para o portugu√™s, constituindo o maior reposit√≥rio de palavras da l√≠ngua portuguesa em linha, acess√≠vel ao p√ļblico gratuitamente.

A MorDebe apresenta mais de 125 000 palavras com as respectivas informa√ß√Ķes morfol√≥gicas (categoria, formas flexionadas, derivados), perfazendo um total de cerca de um milh√£o e duzentas mil formas flexionadas. N√£o contendo significados, a MorDebe funciona, por um lado, como um prontu√°rio ortogr√°fico avan√ßado, no qual √© poss√≠vel verificar se determinada palavra ocorre em portugu√™s e como deve escrever-se, e, por outro lado, funciona como um dicion√°rio de verbos, no qual, para al√©m de todo o paradigma da flex√£o, pode verificar-se se determinado verbo √© defectivo ou abundante. A MorDebe apresenta n√£o apenas a flex√£o dos verbos, mas tamb√©m a de nomes e adjectivos.

A base de dados MorDebe permite diversos tipos de consulta, a partir do lema da palavra ou de qualquer das suas formas flexionadas. Permite, ainda, outras pesquisas mais avan√ßadas, tais como saber palavras com determinada termina√ß√£o, contendo um menu de ajuda com instru√ß√Ķes.

Trata-se de um projecto em desenvolvimento permanente: a base de dados está constantemente a ser actualizada com novas palavras que ocorrem com frequência na comunicação social, vindo a beneficiar de todos os comentários e críticas que possam ser enviados directamente a partir do sítio onde se encontra em linha


 

Katia Perry  Identity Verified
Brazil
Local time: 14:08
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
Thank you Jan 23, 2006

Thank you for the link. Very useful indeed.
Katia


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Disponibiliza√ß√£o em linha da MorDebe ‚Äď Base de dados morfol√≥gica do portugu√™s

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
BaccS ‚Äď Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development ‚Äď a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search