"BACKGROUND" segundo José Saramago
Thread poster: António Ribeiro
António Ribeiro  Identity Verified
Local time: 00:38
English to Portuguese
+ ...
Feb 5, 2006

Apesar de o termo já ter sido amplamente discutido no ProZ, gostaria de partilhar convosco o que José Saramago, um dos maiores escritores da língua portuguêsa da actualidade, nos ensina.

Diz Saramago:

"Dizendo background, toda a gente sabe do que se trata, mas não nos faltariam dúvidas se, em vez de background, tivéssemos chochamente dito plano de fundo, esse aborrecível arcaísmo, ainda por cima pouco fiel à verdade, dado que o background não é apenas o plano de fundo, é toda a inumerável quantidade de planos que obviamente existem entre o sujeito observado e a linha do horizonte. Melhor será então que lhe chamemos enquadramento da questão. Exactamente, enquadramento da questão, e agora que finalmente a temos bem enquadrada, agora sim, chegou a altura de revelar...".

Em:

página 71
As Intermitências da Morte
José Saramago
Editorial Caminho - 2005


Direct link Reply with quote
 

oxygen4u
Portugal
Local time: 15:38
English to Portuguese
+ ...
Há coincidências!!! Feb 9, 2006

Li precisamente essa página do livro na semana passada e essa passagem chamou-me, obviamente, a atenção, e tirei esse apontamento porque o achei muito bom!

Há, de facto, coincidências!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"BACKGROUND" segundo José Saramago

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search