"Poll" em português
Thread poster: Fred Neild
Fred Neild  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Feb 15, 2006

Quick Poll
When translating, how often do you turn one sentence into two, or two into one?
Sometimes 59.3%
Rarely 25.9%
Often 13.6%
Never 1.2%

Total votes: 81

*******

Olá, acredito que esta pergunta é bem interessante no par EN-PT. Muitas vezes, convertendo 2 orações em 1 evitamos repetições desnecessárias em português, além de obter maior fluidez. O que vocês acham?

Fred


Direct link Reply with quote
 

Rafa Lombardino
United States
Local time: 13:16
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Comigo, ocorre o contrário Feb 15, 2006

Geralmente eu me vejo criando duas frases de português para o inglês. Principalmente em documentos jurídicos e contratos que tendem a ter uma frase quilométrica, com umas 10 linhas, antes de finalmente aparecer o ponto final. Eu geralmente traduzo tal e qual para depois checar as repetições e procurar possíveis ambiguidades. Logo eu apelo para o uso de "— xxxxx —" para tentar isolar uma idéia, mas quando isso não é possível eu acabo mesmo quebrando a frase em dois ou três segmentos.

Quando trabalho de inglês para português, geralmente mantenho a mesma pontuação, mas acabo invertendo muitas orações para deixá-las mais diretas e melhorar a leitura e o entendimento.

Acredito que essa discussão técnica é interessante e também gostaria de ouvir o que nossos colegas têm a dizer.

Até mais!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Poll" em português

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search