Off topic: Lyrics - Would like your opinion - Urgent request
Thread poster: Nadjezda Heymans

Nadjezda Heymans
Local time: 03:34
English to Dutch
+ ...
Mar 22, 2006

I am having a baby girl in April and I would like to write something in Portuguese (for a special reason) on the Birth Announcement Card. I do speak a little Portuguese but I was wondering if someone would be so kind to tell me exactly what the following means and if it is suitable (I know this song wasn't meant for a child but I do believe that it expresses pure love). Thanks a lot.

Filha minha tan amada
Quero fazer-te um juramento
Eu prometo, por toda a minha vida
Ser somente tua e amar-te como nunca ninguém jamais amou

Meu tan amada, estrela pura aparecida
Eu te amo e te proclamo
O meu amor
Maior que tudo quanto existe


 

CristinaPereira  Identity Verified
Local time: 02:34
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Filha minha tão amada Mar 22, 2006

Hi Nadjezda,

First of all, let me wish you all the luck and hapiness for your coming child and to your family. I have two girls myselficon_smile.gif

This is what I propose to you (European Portuguese):

Filha minha tão amada
Quero fazer-te um juramento
Eu prometo, por toda a minha vida,
Ser somente tua e amar-te como nunca ninguém jamais amou

Minha estrela pura aparecida, tão amada
Eu amo-te e declaro-te
O meu amor
Maior que tudo quanto existe


Hope you like it.

All the best,

Cristina


 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:34
French to Portuguese
+ ...
The translation into English Mar 22, 2006

(At least I'm going to do my best; maybe other members can improve my translation afterwards...)

My so beloved child
I want to make you a promise
I promise you, for all of my life,
To be only yours and love you as nobody else as ever loved

My so beloved, pure, welcome star
I love you and I declare to you
My love
Bigger than every existing thing

____________________________________

I hope you like it.

I have a 4-month old boy and it's the most wonderful thing in the world (except when he's crying as he is tight now... It's desperating... you'll see).

Best wishes for you and your little girl.

Ivana


 

CristinaPereira  Identity Verified
Local time: 02:34
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Ivana's absolutely right Mar 22, 2006

Hi again,

I read (and answered in a hurry) and obviously I misinterpreted your message. I thought you wanted a proofreading, as there some errors on iticon_smile.gif

I like Ivana's translation and I think it's suitable...

All the best,

Cristina


 

Nadjezda Heymans
Local time: 03:34
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Mar 23, 2006

Thank you for your prompt replies. I now know what the song says... just beautiful.
Thanks again,
Nadjezda


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Lyrics - Would like your opinion - Urgent request

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search