contrapor2006 - 1ª Conferência de Tradução Portuguesa
Thread poster: João Roque Dias

João Roque Dias
Portugal
Local time: 15:21
English to Portuguese
Apr 1, 2006

A página da contrapor2006 está disponível em:
http://www.atelp.org/conferencia.htm

A Conferência é organizada pela ATeLP – Associação de Tradução em Língua Portuguesa em colaboração com o Departamento de Ciências Sociais Aplicadas da Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa e será realizada sob os auspícios da
FIT – Europa.

Data limite para apresentação dos resumos das comunicações: 15 de Maio de 2006.


 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 15:21
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Não fechei esta mensagem! Apr 2, 2006

João Roque Dias wrote:

A página da contrapor2006 está disponível em:
http://www.atelp.org/conferencia.htm

A Conferência é organizada pela ATeLP – Associação de Tradução em Língua Portuguesa em colaboração com o Departamento de Ciências Sociais Aplicadas da Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade Nova de Lisboa e será realizada sob os auspícios da
FIT – Europa.

Data limite para apresentação dos resumos das comunicações: 15 de Maio de 2006.


[Edited at 2006-04-02 01:46]

[Edited at 2006-04-02 01:50]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

contrapor2006 - 1ª Conferência de Tradução Portuguesa

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search