Workshop de Tradução Jurídica - Fr / Pt - 17 e 18 de Novembro de 2006
Thread poster: Lina Gameiro

Lina Gameiro
Local time: 11:50
English to Portuguese
Aug 14, 2006

Irá realizar-se um WORKSHOP de TRADUÇÃO JURÍDICA, com o par de línguas francês e português, que irá decorrer nos dias 17 e 18 de Novembro de 2006, entre as 09H30 e as 17H30, na Representação da Comissão Europeia em Portugal - Largo Jean Monnet, nº1 - 10º - Lisboa

Esta acção de formação será ministrada pelo Dr. JOÃO ESTEVES-FERREIRA, Licenciado em Letras e pós-graduado em Terminologia pela Universidade de Genebra. Mestre em Gestão de Empresas. Intérprete judicial e tradutor especializado em tradução jurídica e de economia. Actual Vice-presidente da Associação Suíça de Tradutores, Terminólogos e Intérpretes (ASTTI) e Presidente do Conselho da FIT – Europa.

Dirigido a:
Tradutores, estudantes de tradução e professores que procuram desenvolver uma especialização.
Outros profissionais, a quem as imposições do mercado de trabalho levaram ao exercício da tradução.

Tem como objectivo o aprofundamento e aquisição de conceitos e terminologias específicas nesta área.
Proporcionar aos formandos um contacto com os problemas, incertezas e dificuldades que os tradutores encontram em situações várias, procurando dar uma resposta eficaz às suas dúvidas.

Os participantes são convidados a trazerem textos relacionados com o tema e sobre os quais tiveram dúvidas.

AS INSCRIÇÕES SÃO LIMITADAS.

Mais informações:
http://www.tradulinguas.com/af.html

Contactos:
Lina Gameiro
geral@tradulinguas.com
Telef: 918148990






[Edited at 2006-08-14 12:56]

[Edited at 2006-08-14 15:31]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workshop de Tradução Jurídica - Fr / Pt - 17 e 18 de Novembro de 2006

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search