Certification Examination - need your input!
Thread poster: Laura Sa

Laura Sa
Local time: 19:11
English to Portuguese
+ ...
Nov 8, 2002

I am an associate with one of the Translators and Interpreters Association of my Province but not yet certified with them.

From your professional experience, could you advise me if I should try to obtain Certification on translation from English to Portuguese first or Portuguese to English would be my best option.

Also, is the Certification an important asset when it is time to be selected for freelance work?


ttagir  Identity Verified
Local time: 03:11
Member (2002)
English to Russian
+ ...
Depends on... Nov 9, 2002

Dear Laura:

The value of your certification for freelance works depends on whether job-giver would like to read your certificates or prefer to send tests and evaluate the real results.

Certainly, in some parts the presence of a certificate increases your chances to win in a competition. However, work for companies with known brandname is much more effective than any certification.

One additional thing could be a certificate obtained via Brainbench.com - they may provide you with certificates in written English and even Portuguese.

[Portanto, parece que seria mais facil visitar o sitio deles and tentar obter uma avaliacao la. Queria dizer que ser certificado por uma compania internacionalmente conhecida e mais util de que receber um atestado duma sociedade provincialicon_smile.gif ]




Laura Sa
Local time: 19:11
English to Portuguese
+ ...
Thank you! Nov 11, 2002

Thanks Tagir for your input.

I will certainly visit the site you mentioned.

It\'s nice to see people like you sharing experiences. All the best!



To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Certification Examination - need your input!

Advanced search

Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search