Edição e tarifas com repetições e percentagens
Thread poster: C. Oitavén

C. Oitavén  Identity Verified
Spain
Local time: 17:50
Spanish to Portuguese
+ ...
Feb 21, 2007

Caros colegas

Apareceu ontem uma proposta de trabalho com o seguinte fragmento de texto:
"En el mensaje indicar capacidad diaria e incluir tarifas de edición (por hora o palabras) y de traducción según la siguiente matriz:
Repeticiones; 100%; 95-99%; 85-94%; 75-84%; 50-74%; No Match ".
Alguém poderia explicar-me do que se trata a edição? Será revisão?
E quanto às "repetições" e respectivas percentagens, como é que isto se interpreta? Imagino que tem a ver com a percentagem de trabalho que vai ficando guardada em memórias de tradução, pelo que, ao surgirem de novo, não se cobram, mas não entendo bem.
Agradeço a quem me puder ajudar.

C. Oitavén


 

Ivana de Sousa Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:50
French to Portuguese
+ ...
Edição e tarifas Feb 21, 2007

Olá colega,

Edição é o mesmo que revisão, som.

Quanto às tarifas com repetições e percentagens, não lhe sei responder muito bem a percentagem da tarifa, talvez alguém lhe saiba responder melhor e depende das agências, mas é algo como:

- No match é o valor que normalmente cobra;
- Até 50% acho que se cobra metade do valor;
- de 50-99% é 1 terço da tarifa;
- Repetitions também 1 terço
- 100% match não é normalmente pago (apesar de haver agências que pagam)

Já agora se um(a) dos colegas souber melhor agradecia também esta informação.

icon_smile.gif


 

CristinaPereira  Identity Verified
Local time: 16:50
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Mais uma achega Feb 22, 2007

Olá,

Edição é revisão, como já foi dito.

Quanto às repetições, tem razão, trata-se dos segmentos repetidos que surgem na tradução. Acho que as tarifas aplicadas variam, mas um dos meus clientes aplica a seguinte tabela, que deixo aqui como informação:

0-74%: full word rate
75-99%: 50% of full word rate
100%, reps: 25% of full word rate

Boa sorte!

Cristina


 

C. Oitavén  Identity Verified
Spain
Local time: 17:50
Spanish to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada! Feb 23, 2007

Olá Ivana e Cristina!

Muito obrigada pela vossa ajuda!
Já serviu para ter uma ideia e para poder fazer alguma coisa acerca do assunto.

Um abraço

Oitavén


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Edição e tarifas com repetições e percentagens

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search