EURODICAUTOM
Thread poster: tradusport
tradusport  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:16
Portuguese to French
+ ...
Dec 17, 2002

Vi no forum dos tradutores uma mensagem da Maria Eugénia Farre anunciando o provável futuro encerramento do Eurodicautom. Alguém sabe mais acerca disso? O site vai ser fechado ou o seu acesso será condicionado por uma taxa? Não pensam que seria bom estarmos atentos e manifestar a nossa preocupação EM CONJUNTO, isto é a comunidade de proz., junto das instâncias europeias responsáveis?

Direct link Reply with quote
 

Maria Eugenia Farre  Identity Verified
Brazil
Local time: 17:16
English to Portuguese
+ ...
Peticao online na FIT contra o encerramento do Eurodicautom Dec 18, 2002

Oi pessoal,



Os rumores parecem estar confirmados. De fato, os responsáveis estão pensando em limitar o acesso a esse banco de dados indispensável para o nosso trabalho.



O assunto também está sendo discutido no fórum de Espanhol e no fórum Translator Resources aqui da Proz.



Já existe uma petição online na FIT para que nos manifestemos contra essa medida.



O endereço é:



http://www.fit-ift.org/petition.html



Recomendo assinar!



Abrs,



ME


Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 21:16
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Obrigada, Maria Eugenia Dec 19, 2002

o meu pedido já seguiu.



BOM NATAL E FELIZ ANO NOVO!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

EURODICAUTOM

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search