TRADULÍNGUAS :: Conferência de Tradução :: 19 e 20 OUTUBRO, 2007
Thread poster: Lina Gameiro
Lina Gameiro
Local time: 03:48
English to Portuguese
Jun 25, 2007

Apresentação, de modo prático e alargado por tradutores profissionais, portugueses e estrangeiros, há muito estabelecidos no mercado, de alguns assuntos e disciplinas de maior interesse para os participantes.

Sessões sobre temas relacionados com a profissão e o mercado global da indústria das línguas:

* aquisição de competências e qualificações profissionais
* ética e deontologia para profissionais independentes
* angariação e retenção de clientes
* custos e venda de serviços linguísticos
* tendências actuais no sector mundial dos serviços de tradução
* os desafios da redacção e da tradução técnica
* prestação de serviços online num mercado globalizado.

Mais informações em


http://www.tradulinguas.com/conferencia.html


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADULÍNGUAS :: Conferência de Tradução :: 19 e 20 OUTUBRO, 2007

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search