Corpora do português com 45 milhões de palavras - existe!
Thread poster: Paula Wright

Paula Wright  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:47
English to Portuguese
+ ...
Jul 3, 2007

Oi, pessoas

Gostaria de dividir com vocês um link, com o qual me deparei ontem e que me deixou muito alegre, pois tinha ouvido falar que não existia corpora da língua portuguesa:

http://www.corpusdoportugues.org/

Lá estão 45 milhões de palavras em mais de 50.000 textos
em português, e além de tudo é rápido, grátis, fácil
de usar. O Corpus do português é um projeto das seguintes
universidades: Brigham Young University (Mark Davies) e
Georgetown University (Michael J. Ferreira).

Não investiguei profundamente para saber se os registros
servem para as duas grandes variações de português, mas
acho que já é uma ajuda e tanto.


 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
Portugal
Local time: 07:47
Dutch to English
+ ...
Obrigada Paula Jul 4, 2007

Um abraço
Deborah


 

Ana Mendes  Identity Verified
Local time: 07:47
English to Portuguese
+ ...
COMPARA Jul 16, 2007

Olá, dado o interesse pelos corpora, deixo uma ligação para o COMPARA, corpus de literário de inglês de/para português.

http://www.linguateca.pt/COMPARA/Bem-vindos.html


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Corpora do português com 45 milhões de palavras - existe!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search