Certificado de residencia fiscal
Thread poster: Cristina Serra

Cristina Serra
Portugal
Local time: 16:23
English to French
+ ...
Sep 26, 2007

Caros colegas,

Estou um pouco confusa. Eu trabalho para alguns clientes no estrangeiro. Eu gostaria de saber: tenho que mandar um Certificado de Residencia Fiscal para cada um deles para evitar a dupla tributacao? Eu tambem ouvi dizer que era preciso pedir uma declaracao da autoridade fiscal de cada pais a referir o nosso rendimento e o imposto que la foi tributado???Gostaria de ter a vossa opiniao a este respeito.

Muito obrigada, e desculpem-me pela falta de acentos!


 

Ana Castro  Identity Verified
Portugal
Local time: 16:23
English to Portuguese
+ ...
Comentário Feb 26, 2020

Boa tarde,

Eu tenho o mesmo problema e já pedi um certificado online, pedido que foi recusado por faltar um formulário (o país com que trabalho é a Grécia), mas não indicam qual é o formulário e nas finanças indicaram-me um formulário que eu tenho dúvidas que seja o adequado. Alguém sabe alguma coisa sobre esta questão?

Obrigada


 

expressisverbis
Portugal
Local time: 16:23
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
Não sei se ajuda, mas Feb 26, 2020

este texto explicativo parece-me ser esclarecedor.

https://medium.com/entre-linguas/o-custo-humano-das-regras-fiscais-no-mundo-da-traduão-cadb1b1f5e47

Do que me lembro, só precisei de um certificado de residência fiscal uma ou duas vezes.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certificado de residencia fiscal

Advanced search






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »