Workshop | Tradução Jurídica, 17-18 de Janeiro, Lisboa. (correcção)
Thread poster: Lina Gameiro
Lina Gameiro
Local time: 09:46
English to Portuguese
Jan 4, 2008

Datas: 17 e 18 de Janeiro, 2008
Local: Representação da Comissão Europeia em Portugal, Lisboa.
Informações e programa em: http://www.tradulinguas.com/af.html


Programa:

Fontes de terminologia: dicionários bilingues e monolingues; sítios Web.

Prática de tradução de documentos jurídicos relacionados com a vida pessoal:
Certidões de nascimento, casamento e óbito;
Sentenças e acordos relativos ao divórcio;
Regulação do poder paternal, alimentos, etc;
Disposições legais aplicáveis à tradução de documentos;
Certificação de traduções;
Elaboração de um glossário;
Encerramento e entrega de Certificados de Participação.

Informações, programa e inscrições disponíveis em http://www.tradulinguas.com/af.html


Subscreva a lista de divulgação dos nossos worshops:


http://www.tradulinguas.com/workshop-mailing_list.html


Lina Gameiro
Tradulínguas

[Título editado por el personal o un moderador 2008-01-04 15:07]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Workshop | Tradução Jurídica, 17-18 de Janeiro, Lisboa. (correcção)

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search