Portuguese < > English legal dictionary recommendation
Thread poster: Ilana Cowan

Ilana Cowan  Identity Verified
Australia
Local time: 07:11
Portuguese to English
+ ...
Jan 31, 2008

Dear Translators,

I need to buy a good legal dictionary Portuguese < > English

I came across two:

Dicionário Jurídico (Português-Inglês/Inglês-Português)
de Maria Chaves de Mello from Portugal and
Noronha Dicionario Juridico from Brazil.

Any advice on the matter? I mostly work with Brazilian documents but sometimes with European Portuguese document.

Your advice is much appreciated,

Ilana


Direct link Reply with quote
 

Abigail Elvins  Identity Verified
Portugal
Local time: 22:11
Portuguese to English
Another dictionary for cross checking Feb 3, 2008

Hi Ilana,
Just noticed your post and saw you had no replies. I have the dictionary you mention and use it in conjunction with another:

Dicionario Juridico (Ingles-Portugues) by Maria Paula Gouveia Andrade and Alvaro Dias Saraiva.

isbn 972-9427-44-5

I find it quite useful to use the two books together though they are not particularly satisfactory. To be honest I tend to look things up on the internet - it tends to be more up to date info!

Hope this helps!

Abi


Direct link Reply with quote
 
Coelho
Local time: 22:11
Portuguese to English
New ad updated diccionary Feb 29, 2008

Hi,

There's a brand new version of that diccionary, i'll leave you the updated info...

Title: "Dicionário Jurídico • Português - Inglês • Inglês - Português "
Author: Maria Paula Gouveia Andrade
Edited by: Quid Juris- sociedade Editora
Theme: Law / Diccionary's
year: 2007
3rd edition revised and updated
ISBN: 978-972-724-368-6
Edited in Lisbon (Portugal)

Best whishes

Ana Coelho

coelhoanacarmo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Portuguese < > English legal dictionary recommendation

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search