TRADULÍNGUAS | Workshop Tradução de Jurídica | 2ª Edição
Thread poster: Lina Gameiro

Lina Gameiro
Local time: 03:43
English to Portuguese
Feb 8, 2008

Data: 08 e 15 de Março, 2008
Local: Universidade Nova de Lisboa.
Informações, Programa e Inscrições: http://www.tradulinguas.com/af.html


Programa:

* Apresentação
* Fontes de terminologia: dicionários bilingues e monolíngues, sítios Web
* Conceitos Jurídicos
* Prática de tradução de documentos jurídicos relacionados com a vida pessoal:
- certidões de nascimento, casamento e óbito,
- sentenças e acordos relativos ao divórcio,
- regulação do poder paternal,
- alimentos, etc.
* Disposições legais aplicáveis à tradução de documentos
* Certificação de traduções
* Constituição de um glossário a partir das traduções realizadas
* Encerramento e entrega de Certificados de Participação


Informações, Programa e Inscrições: http://www.tradulinguas.com/af.html



Subscreva a Lista de Divulgação dos nossos workshops:

(Português): http://www.tradulinguas.com/workshop-mailing_list.html
(English): http://www.tradulinguas.com/workshop-mailing_list-en.html


Tradulínguas



[Edited at 2008-02-08 17:01]

[Edited at 2008-02-08 17:02]

[Edited at 2008-02-08 22:59]

[Edited at 2008-02-08 23:00]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADULÍNGUAS | Workshop Tradução de Jurídica | 2ª Edição

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search