Error en Trados/imposibilidad de generar documento
Thread poster: Amel Mokdad

Amel Mokdad  Identity Verified
Spain
Local time: 19:48
English to Spanish
+ ...
Jun 9, 2016

Hola compañer@s:

Estoy trabajando con un documento en Trados pero hoy me surge este error: un nombre no puede empezar con el carácter valor hexadecimal 0x3C. línea 2, posición 4480.
¿Qué tengo que hacer?
Muchas gracias.

[Edited at 2016-06-09 13:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Maria de Ros
Spain
Local time: 19:48
Member (2010)
English to Catalan
+ ...
The same Jul 29, 2016

Hola, Amel:

Yo me encuentro ahora con el mismo problema. Quiero generar el documento de destino y me dice exactamente lo mismo. ¿Cómo lo arreglaste?

Thank you!


Direct link Reply with quote
 

Amel Mokdad  Identity Verified
Spain
Local time: 19:48
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Comentario Jul 30, 2016

Mi problema surgió por haber introducido un comentario y con eso no se puede generar el documento. Mira a ver si has hecho lo mismo. ¡Suerte!

Direct link Reply with quote
 
Claudia González
Chile
Local time: 14:48
English to Spanish
Muchísimas Gracias Oct 23, 2016

Amel: ¡Me arreglaste el día!, abrí el archivo, borré el comentario y ¡¡se solucionó!!
¡Muchísimas gracias!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Error en Trados/imposibilidad de generar documento

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search