Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Brussels - Belgium

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Brussels - Belgium".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Bostjan Zupancic  Identity Verified
Slovenia
Local time: 12:01
French to Slovenian
+ ...
Brussels PWW Jan 3, 2002



Direct link Reply with quote
 

Alexander Schleber  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
Member (2003)
English to German
+ ...
Topics for discussion Jan 16, 2002

I believe it would be in the interest of everone if, besides the pleasant get-to-know-one-another, there would be some topics of mutual interest that could be discussed. Some suggestions:
> - How to handle test translations
> - Proofreading cooperation between translators
> - Payments procedure for small orders (PayPal etc.)
> - Suggestions on improving/changing ProZ
It might be interesting to know what our problems are, how our environment is developing, and what we can maybe do to change it positively.
Suggestions of other topics are welcome, of course!!
And maybe someone wants to prepare such a topic, for instance with a survey of some of the colleagues.

Let's not just get together, but also work together!
See you there,
Alexander Schleber


Direct link Reply with quote
 

Brigitte Gendebien  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
English to French
+ ...
Powwow postponed to February 2 Jan 16, 2002

So far, 7 persons have already agreed - enthusiastically - to postpone the Brussels Powwow to February 2.
So I booked a room for us in the afternoon of Saturday February 2, i.e. the Seashell Room (le Salon des Coquillages) at Les Salons de l’Atalaïde, 89, chaussée de Charleroi, 1060 Bruxelles. See their website for details (http://www.lessalonsatalaide.be).

I hope to see you there...

Brigitte


Direct link Reply with quote
 

Brigitte Gendebien  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
English to French
+ ...
New Powwow: Feb. 2 Jan 17, 2002

I had to enter a new Powwow to be able to change the date, so if you are interested in participating on Feb. 2, please register in the new page...

Direct link Reply with quote
 

Marijke Mayer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:01
Dutch to English
+ ...
I will be there 'ijs en wederdienende' as the Dutch expression goes . . . . Jan 17, 2002

I look forward in exchanging information and continuing conversations in the vein Alexander is proposing. Does anyone have any old dictionaries or MultiTerm entries they want to sell or exchange?

Direct link Reply with quote
 
HGuehne
Local time: 12:01
English to German
Brussels Meeting Subjects Jan 17, 2002

Another subject to discuss:
TRADOS
What does it do for a freelance translator
Is it really worth the money
If above is positive, how can one get it cheaper (now appr. 800 EUR - pretty stiff!!
devcon


Direct link Reply with quote
 

Brigitte Gendebien  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
English to French
+ ...
Registration Jan 17, 2002

It seems that the new form is still pending and thus unavailable, so let's go on using this one.

Direct link Reply with quote
 

Brigitte Gendebien  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
English to French
+ ...
Participants for Feb 2 Jan 17, 2002

So far, 10 persons (with me = 11) have confirmed their participations for Feb 2 by direct E-mail to me:
Alexander, Anneken, Bostjan, devcon, Greet, Jane, Joeri, Marijke, Roberta and Thijs.
I'm looking forward to see you there.


Direct link Reply with quote
 
xxxwilliamson
Local time: 12:01
Dutch to English
+ ...
Some extra subjects Jan 18, 2002

Globalization and translator training/education.
Professional standing of translators.
Membership of Associations and should associations determine the rates (e.g.-B.K.V.T.F)
Payment-terms of Belgian agencies.
Discounts for the use of Trados, Déjà Vu...
How and with who should I team up in order to ensure quality.


Direct link Reply with quote
 

Joeri Van Liefferinge  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
Member (2002)
English to Dutch
+ ...
Let's make it an informal get-together above all Jan 18, 2002

I have seen the location and now I see all these subjects and frankly I'm beginning to fear that this is going to be too formal.
The Powwow in Brugge was great. All we did was have a drink (well, lots of drinks) together and the subjects you really want to discuss pop up anyway, without planning them. So, let's make this an informal get-together to start with, and the rest will follow automatically.


Direct link Reply with quote
 

Alexander Schleber  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
Member (2003)
English to German
+ ...
Subjects at PowWow Jan 18, 2002

It seems that some ProZ members are more for informal meetings, no structure, no sibjects, no lengthy discussions. Well, for that I do not have to take a day off from work and travel to Brussels.
Don't get me wrong. I love my glass of wine and "een gezellige babbel" just as much as anyone.
The reason we are suggesting the topics now is so that everyone can sort of think through, whether they ahve anything of interest to contribute. If no one comes up with anything, then that is that.
And it also should not only be a "complaints session". The tie that binds us (ProZ) gives us a unique opportunity to perhaps find some more cohesion in a rather chaotic market place.
Maybe we should just set a limit on the discussion part and then continue with the fun.
Alexander


Direct link Reply with quote
 

Marijke Mayer  Identity Verified
Netherlands
Local time: 12:01
Dutch to English
+ ...
I agree with Alexander that . . . Jan 18, 2002

. . .we should have an agenda for the evening and the best time to create the structure is now! We can have a good time after business has been discussed. For instance, I would be happy to bring my laptop to demonstrate Trados and discuss the pros and cons with anyone who has questions, for let's say, half an hour. Perhaps someone else wants to take a different subject that he or she wants to discuss before or after the Trados demo for another half an hour.
I look forward to discussing proposed business matters as well as have fun.

Perhaps it would be best if Alexander would draw up the agenda for this reason.

Marijke


Direct link Reply with quote
 

Anneken
Local time: 12:01
French to Dutch
+ ...
Absolutely agree with King Darling Jan 18, 2002

Like King Darling, I fear that this occasion could become far too formal. This is a powwow: an informal gathering where all the subjects mentioned will pop up anyway. I try not to work in the weekends, although I often don't have a choice. If you really want to make it a working session with a tight structure and (if all goes well) some drinks afterwards, I think that you have a different kind of gathering in mind. Sure, I would like to discuss the topics mentioned and sure, I would like to see how Marijke demonstrates Trados. Definitely!!! But for such an info & discussion session, I would prefer to take a day off from work during the week, and not in the weekends. I fear that we want to do too much in too little time and that may well ruin the occassion...

Direct link Reply with quote
 

Alexander Schleber  Identity Verified
Belgium
Local time: 12:01
Member (2003)
English to German
+ ...
Themes vs. Fun Jan 18, 2002

OK.
The opinions are divided and I do not think voting on this question is really called for.
So let us keep it informal.
Those that nevertheless want to discuss some more serious aspects - well, we will probably find one another anyway.

But I would really like to take this opportunity to say, that we should not give up the thematic thing that easily. So I will make a suggestion to organize a "Theme PowWow" in Antwerp which:
a) will have a structure,
b) will have keynote sopeakers
c) for which I may even invite some industry representatives for those items of interest to us, and where
d) the drinks and fun will be reserved for the pauses between sessions, and maybe a dinner afterwards.

See you all in Brussels,
Alexander


Direct link Reply with quote
 

Anneken
Local time: 12:01
French to Dutch
+ ...
Great idea, Alexander !!! Jan 18, 2002

We'll do just that. Let's keep this one informal and organize another Theme Powwow later onwards.

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Brussels - Belgium

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search