Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Wilanów - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Wilanów - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
chêtnie wezmê udzia³ Dec 29, 2001

...tylko proszê o informacje..

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Armenian to Polish
+ ...
Happy New Year !!! Dec 30, 2001



Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Armenian to Polish
+ ...
List Intencyjny do naszego Moderatora... Feb 20, 2002

Dear Jacek! A gdzie jest nasza organizatorka? Jak tak pójdzie, znów zima nas poch³onie...lol

Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Nie wiem... Feb 20, 2002

Moze wspolnym wysilkiem znowu sobie cos wynajdziemy, niekoniecznie w Wilanowie? Nie chce, bron Boze, narzucac lokalizacji ani kuchni, ale rownie centralnie co poprzednio, na Zurawiej (a pewnie taniej) jest Pizzeria Da Elio, w ktorej nigdy nie bylem, ale mi ja polecano, jako miejsce, gdzie mozna przetracic tez cos innego niz pizza. Z gory tez proponuje, aby pomieszczenie bylo dobrze wentylowane.

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Armenian to Polish
+ ...
Wilanów - na lato...lol Feb 20, 2002

W zwi¹zku z powrotem zimy, pizzeria jest jak najbardziej trafnym miejscem.

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
do centrum chyba wszystkim wygodnie dojechaæ Feb 20, 2002

Jacek ostatnio dobrze wybra³ miejsce, wiêc ja bym zaufa³a i tym razem. Znam Da Elio z przed lat, by³o tam mi³o. Nie wiem jak z wentylacj¹, ale ja jestem z tych co dymi¹...;)

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Armenian to Polish
+ ...
Kentro is good.....lol Feb 20, 2002

Kto by³ w Grecji, pamiêta to s³owo...lol
A ja jestem z tych, co wytrzymuj¹...lol


Direct link Reply with quote
 

Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
Was ist ein "Kentro" please ? ;-) Feb 20, 2002

Ja bardzo poproszê nie u¿ywaæ wyrazów nie znanych ogó³owi i niedostêpnych w Ÿród³ach !))
PS Czy wiadomo ju¿ coœ bli¿szego nt spotkania (typu miejsce i godzina, tzw. "program", itp,)
Pozdrowienia dla Was wszystkich...
(...których mam nadziejê ew. poznaæ)
PS Ja te¿ z tych, co dymi¹ ;-(


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Armenian to Polish
+ ...
O Ÿród³ach... Feb 20, 2002

rda s w Grecji...
Dariuszu, tu s sami spec-y, wic, nie z nami takie #-y! A o Kentro opowiem Ci przy okazji. Bywalcy wiedz, nie chc im zawraca gowy...lol


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Meeting "al Centro" Feb 21, 2002

Ostatnio "programu" nie bylo i to byl najciekawszy punkt programu. Spotkania towarzyskie prowadza jednak do zadzierzgniecia wiezow. Na pewno chcialbym sie od Was przy okazji dowiedziec jak dziala wirtualna grupa yahoo PolishTranslators, z podlaczeniem sie do ktorej mam trudnosci techniczne w miejscu, w ktorym dzialam.

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Armenian to Polish
+ ...
Al Centro = Kentro = O'k Feb 27, 2002

W³aœnie, o której? Moze byæ i o 17:00, ja siê dostosujê.
A Twoje pytanie o polskiej grupie w Yahoo..z czym to sie je?...lol


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
17:00 pasuje! Feb 27, 2002

A PolishTranslators nie ma sie czym ekscytowac, opowiem jak sie spotkamy.

Direct link Reply with quote
 

Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
German to Polish
centralnie=mhm, 17.00 = mhm Feb 27, 2002

Widzê, ¿e nas przybywa!
"zadzierzgniêcie" w tym kontekœcie te¿ mi siê ca³kiem podoba


Direct link Reply with quote
 

Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 21:26
Member (2004)
English to Polish
+ ...
yahoo translators Feb 28, 2002

ta grupa nie wydaje mi sie szczegolnie sympatyczna. Pewnie, mozna sie tego i owego dowiedziec, ale sluzy ona glownie do wzajemnego zwalczania sie jej czlonkow i manifestowania swojej wyzszosci nad innymi tlumaczami-glupkami i klientami-kretynami.
A jesli mamy topic Marzanne, to Zurawia nie jest najlepsza, ale mozemy ograniczyc sie do pizzy.
Pozdrawiam wszystkich - js


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Jakub, Feb 28, 2002

co kontr-proponowalbys na topienie Marzanny?

Poza tym, czy wszystkim odpowiada ta 17.00?

J.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Wilanów - Poland

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search