Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Wilanów - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Wilanów - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
German to Polish
chêtnie wezmê udzia³ Dec 29, 2001

...tylko proszê o informacje..

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Armenian to Polish
+ ...
Happy New Year !!! Dec 30, 2001



Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Armenian to Polish
+ ...
List Intencyjny do naszego Moderatora... Feb 20, 2002

Dear Jacek! A gdzie jest nasza organizatorka? Jak tak pójdzie, znów zima nas poch³onie...lol

Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Nie wiem... Feb 20, 2002

Moze wspolnym wysilkiem znowu sobie cos wynajdziemy, niekoniecznie w Wilanowie? Nie chce, bron Boze, narzucac lokalizacji ani kuchni, ale rownie centralnie co poprzednio, na Zurawiej (a pewnie taniej) jest Pizzeria Da Elio, w ktorej nigdy nie bylem, ale mi ja polecano, jako miejsce, gdzie mozna przetracic tez cos innego niz pizza. Z gory tez proponuje, aby pomieszczenie bylo dobrze wentylowane.

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Armenian to Polish
+ ...
Wilanów - na lato...lol Feb 20, 2002

W zwi¹zku z powrotem zimy, pizzeria jest jak najbardziej trafnym miejscem.

Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
do centrum chyba wszystkim wygodnie dojechaæ Feb 20, 2002

Jacek ostatnio dobrze wybra³ miejsce, wiêc ja bym zaufa³a i tym razem. Znam Da Elio z przed lat, by³o tam mi³o. Nie wiem jak z wentylacj¹, ale ja jestem z tych co dymi¹...;)

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Armenian to Polish
+ ...
Kentro is good.....lol Feb 20, 2002

Kto by³ w Grecji, pamiêta to s³owo...lol
A ja jestem z tych, co wytrzymuj¹...lol


Direct link Reply with quote
 

Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
German to Polish
Was ist ein "Kentro" please ? ;-) Feb 20, 2002

Ja bardzo poproszê nie u¿ywaæ wyrazów nie znanych ogó³owi i niedostêpnych w Ÿród³ach !))
PS Czy wiadomo ju¿ coœ bli¿szego nt spotkania (typu miejsce i godzina, tzw. "program", itp,)
Pozdrowienia dla Was wszystkich...
(...których mam nadziejê ew. poznaæ)
PS Ja te¿ z tych, co dymi¹ ;-(


Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Armenian to Polish
+ ...
O Ÿród³ach... Feb 20, 2002

rda s w Grecji...
Dariuszu, tu s sami spec-y, wic, nie z nami takie #-y! A o Kentro opowiem Ci przy okazji. Bywalcy wiedz, nie chc im zawraca gowy...lol


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Meeting "al Centro" Feb 21, 2002

Ostatnio "programu" nie bylo i to byl najciekawszy punkt programu. Spotkania towarzyskie prowadza jednak do zadzierzgniecia wiezow. Na pewno chcialbym sie od Was przy okazji dowiedziec jak dziala wirtualna grupa yahoo PolishTranslators, z podlaczeniem sie do ktorej mam trudnosci techniczne w miejscu, w ktorym dzialam.

Direct link Reply with quote
 

Araksia Sarkisian  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Armenian to Polish
+ ...
Al Centro = Kentro = O'k Feb 27, 2002

W³aœnie, o której? Moze byæ i o 17:00, ja siê dostosujê.
A Twoje pytanie o polskiej grupie w Yahoo..z czym to sie je?...lol


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
17:00 pasuje! Feb 27, 2002

A PolishTranslators nie ma sie czym ekscytowac, opowiem jak sie spotkamy.

Direct link Reply with quote
 

Dariusz Kozłowski  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
German to Polish
centralnie=mhm, 17.00 = mhm Feb 27, 2002

Widzê, ¿e nas przybywa!
"zadzierzgniêcie" w tym kontekœcie te¿ mi siê ca³kiem podoba


Direct link Reply with quote
 

Jakub Szacki  Identity Verified
Poland
Local time: 03:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
yahoo translators Feb 28, 2002

ta grupa nie wydaje mi sie szczegolnie sympatyczna. Pewnie, mozna sie tego i owego dowiedziec, ale sluzy ona glownie do wzajemnego zwalczania sie jej czlonkow i manifestowania swojej wyzszosci nad innymi tlumaczami-glupkami i klientami-kretynami.
A jesli mamy topic Marzanne, to Zurawia nie jest najlepsza, ale mozemy ograniczyc sie do pizzy.
Pozdrawiam wszystkich - js


Direct link Reply with quote
 
Jacek Krankowski  Identity Verified
English to Polish
+ ...
Jakub, Feb 28, 2002

co kontr-proponowalbys na topienie Marzanny?

Poza tym, czy wszystkim odpowiada ta 17.00?

J.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Wilanów - Poland

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search