Powwow: Málaga - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Málaga - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Lusobras
Brazil
Local time: 01:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Hooooola Nov 27, 2001

Estimados colegas virtuales: No me lo puedo creer que no haya nadie en Málaga interesado en este evento.
¿Alguna sugerencia?


Direct link Reply with quote
 
Catherine Germann  Identity Verified
English to French
+ ...
Claro que hay gente Nov 27, 2001

Hoy he estado con dos traductoras alemanes en el Bar el VApor (creo que se llama asi) en la zona de los Pinos del limonar. Nos podriamos ver ahi para el powwow.

Direct link Reply with quote
 

Lusobras
Brazil
Local time: 01:35
Spanish to Portuguese
+ ...
¿Alguién más se apunta? Nov 28, 2001

Hola Catherine. Me gusta tu sugerencia. En principio podemos quedar en este bar que indicas.
A ver si la gente sigue tus pasos y se apunta.

Espero que haya más compañeros apuntados en breve.
Cualquier sugerencia es bienvenida


Direct link Reply with quote
 

Jose Aguilar
Spain
Local time: 06:35
English to Spanish
+ ...
Me interesa y conozco a gente a la que también Dec 6, 2001

A mí me gustaría asistir, pero me da la impresión de que a mucha gente le ayudaría quedar en el centro, en un sitio bien conocido o por lo menos fácil de encontrar. ¿Qué os parece?

Direct link Reply with quote
 

Marta de Marchena
Spain
Local time: 06:35
Dutch to Spanish
+ ...
Mejor en el centro Dec 8, 2001

Yo también opino que sería mejor el centro, pues muchos no conocemos bien Málaga capital.

Direct link Reply with quote
 
Catherine Germann  Identity Verified
English to French
+ ...
Lugar de reunion Dec 9, 2001

Por mi no hay inconveniente que sea en el centro

Direct link Reply with quote
 

Lusobras
Brazil
Local time: 01:35
Spanish to Portuguese
+ ...
¡Pues en el centro! Dec 10, 2001

¡Qué bien! Se ha duplicado el número de interesados!

Me parece bien la sugerencia de José de reunirnos en un sitio céntrico.
Como todavía tenemos tiempo creo que lo mejor es esperar un poco a ver si otros compañeros se animan.

Cualquier sugerencia es simpre bienvenida ;>D


Direct link Reply with quote
 

Marta de Marchena
Spain
Local time: 06:35
Dutch to Spanish
+ ...
Correr la voz Dec 10, 2001

He enviado un mail a otras colegas traductoras de la Costa a ver si se animan. Es la primera vez que asistiría a un powwow. ¿Y vosotros?

Direct link Reply with quote
 

Lusobras
Brazil
Local time: 01:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Información Powwow en ProZ Dec 11, 2001

Hola a todos:
Parece ser que el encuentro se va animando.
Por ello os solicito que todas las personas interesadas en participar en el powwow ** utilicen este site no sólo para inscribirse en el evento como también para corresponderse con aquellos ya inscritos y con el organizador y no mediante correo electrónico privado** para que todos los compañeros se conozcan de antemano, además de tener una relación de interesados a la hora de organizar el evento.

Por cierto, aprovecho para agradecer a Marta por correr la voz ;>D

Saludos a todos y hasta pronto.


Direct link Reply with quote
 

Trinidad Clares Flores  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:35
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Reunión en Málaga Dec 13, 2001

Hola a todos, ésta es la ocasión que he llevo esperando desde que me vine a vivir a Málaga, ¡una reunión de traductores!

Direct link Reply with quote
 

Lusobras
Brazil
Local time: 01:35
Spanish to Portuguese
+ ...
Se acerca la fecha... Jan 9, 2002

Estimados compañeros;

Se acerca la fecha de nuestro encuentro, Sábado 26 de enero, y de cara a reservar el restaurante me interesaría saber, mediante e.mail a este site, el nº de acompañantes de cada uno de vosotros.

Aprovecho también para pediros que toda información referente al Powwow se haga a través de este site.

Los que todavía no se han enterado de este evento todavía están a tiempo de apuntarse.
Saludos ;>D


Direct link Reply with quote
 

Antonio Castillo Gonz�lez
Local time: 06:35
English to Spanish
+ ...
Una buena ocasion Jan 10, 2002

Lo malo de ProZ, hasta ahora, era la frialdad del ordenador. Estará bien que nos veamos las caras. Contad con uno más.

Direct link Reply with quote
 

Lusobras
Brazil
Local time: 01:35
Spanish to Portuguese
+ ...
EL RESTAURANTE DEL POWWOW Jan 21, 2002

Estimados colegas virtuales:
Os informo que he reservado el restaurante para el próximo Sábado 26. Es un restaurante italiano muy conocido y se encuentra a unos 600 m de la plaza de toros de la Malagueta.
La mesa está reservada a nombre de Claudia Campbell para las 21.00hs.
La dirección exacta es:
TOMMASINO
Paseo de Sancha 29
Tel. 952 214 660

De todos modos espero vuestra confirmación mediante este site, sobre todo por el número de personas para que no haya problemas de mesa.

Si hay algún despistado que aún no se ha enterado, todavía está a tiempo de apuntarse...

Nos vemos el 26.


Direct link Reply with quote
 

Trinidad Clares Flores  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:35
Member (2008)
English to Spanish
+ ...
Confirmación de asistencia Jan 22, 2002

Hola a todos,

Quiero confirmar mi asistencia al restaurante al que vendré acompañada de mi marido. Por lo tanto, por mi parte seremos dos personas.

Si tengo algún problema en encontrar el restaurante, os pediré ayuda porque no conozco Málaga muy bien.

Hasta pronto

Trini


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Málaga - Spain

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search