Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >
Powwow: Cologne - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Cologne - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 06:22
Member (2008)
English to German
+ ...
Kleine Tochter Jul 17, 2002

Klar, kein Problem! (C:

Direct link Reply with quote
 

Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 06:22
Member (2008)
English to German
+ ...
Wo nur? Jul 17, 2002

Vielleicht könnten wir uns schon mal grundsätzlich auf eine Region einigen? Ruhrgebiet oder Rheinland? (C:

Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 06:22
Member (2002)
English to German
+ ...
Nachtrag Jul 17, 2002

Köln wäre aber auch kein Problem. Netter Termin, Rolf - genau am dem Tag vor 21 Jahre habe ich mich selbstständig gemacht

Direct link Reply with quote
 

Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 06:22
Member (2008)
English to German
+ ...
Düsseldorf oder Köln Jul 17, 2002

Klaus, ich hab natürlich den Termin extra wegen Dir so gelegt! Ich rechne es Dir hoch an, daß Du als Düsseldorfer nach Köln kommen willst. Wirklich! (CM

Direct link Reply with quote
 
Rod Darby  Identity Verified
Ghana
Local time: 04:22
German to English
+ ...
Wunschliste Jul 17, 2002

Rolf,
danke sehr, dass Du das machst: ich werde mich zu einem anderen Zeitpunkt im wirklichen Norden revanchieren!
Also, wenn ich meine Wünsche nennen darf: Essen, D'dorf, Köln, Bonn in der Reihenfolge (wg. Fahrzeit/-Kosten). Gibt's Hilfe bei der Suche nach einer geeigneten Bleibe, falls ich übernachten muss?
Grüße,
Rod


Direct link Reply with quote
 

Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 06:22
English to German
+ ...
Location Jul 18, 2002

Mir ist es eigentlich egal ob Köln, Düsseldorf, etc., weit fahren muss ich auf jeden Fall (Würzburg).

Direct link Reply with quote
 

Petra Winter  Identity Verified
Local time: 06:22
German to English
+ ...
Location Jul 18, 2002

agree with Lydia

Direct link Reply with quote
 

Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 06:22
Member (2008)
English to German
+ ...
Düsseldorf dann? Jul 18, 2002

Zur Zeit riecht es eher nach Düsseldorf als Köln, oder?

Rod, falls Du übernachten mußt, kannst Du gerne bei mir in Essen Unterschlupf finden. Meine Freundin und ich haben ein sehr geräumiges Schlafsofa für genau solche Fälle parat!


Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 06:22
Member (2002)
German to English
+ ...
Köln wäre mir lieber.... Jul 18, 2002

Dann habe ich nicht so weit mit dem Baby zu fahren.

Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 06:22
Member (2002)
English to German
+ ...
Düsseldorf? Fast. Jul 18, 2002

Vorschlag: wir sollten Alison das letzte Wort lassen, ob sie mit kleinem Kind die halbe Stunde länger fahren will.

Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 06:22
Member (2002)
English to German
+ ...
Unglaublich Jul 18, 2002

Inzwischen antwortet Alison sogar schneller, als man die Fragen stellt.

Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
France
Local time: 06:22
Member (2002)
German to English
+ ...
Practice makes perfect Klaus Jul 18, 2002



Direct link Reply with quote
 
Rod Darby  Identity Verified
Ghana
Local time: 04:22
German to English
+ ...
Sacrifice Jul 18, 2002

for Alison I'd sit 24 minutes longer in the train ANY day!
(and my 'babies' will be 28 and 26 this year)
but can we stop calling it the North, then?
bless you all,
Rod


Direct link Reply with quote
 
Rod Darby  Identity Verified
Ghana
Local time: 04:22
German to English
+ ...
oops! Jul 18, 2002

Rolf,
sorry, Teil übersehen: vielen Dank für Dein freundliches Angebot - komme gern darauf zurück, wenn ich den Fahrplan ausgiebig studiert habe!


Direct link Reply with quote
 

Rolf Klischewski, M.A.  Identity Verified
Local time: 06:22
Member (2008)
English to German
+ ...
Dann halt Köln Jul 18, 2002

Was wir nicht alles für Alison und ihre Tochter tun. (C;

Rod: you're welcome, mate!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Cologne - Germany

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search