Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Buenos Aires - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Parece que el título no sale... Feb 21, 2003

El título es:

Super PW - Argentina saluda a
Gabi

El 'Super' está en inglés por eso no lleva acento.

Dicho esto...

A prepararse para el PW de todos los tiempos.

JL


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
21 de marzo viernes Feb 21, 2003

NO tenemos hora todavía...

Direct link Reply with quote
 

Andres Pacheco  Identity Verified
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
¿Lugar? Feb 21, 2003

Quizás peco de ansioso, dado que falta un mes. Pero, ¿dónde sería?

Direct link Reply with quote
 

two2tango  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
Member
English to Spanish
+ ...
Preocupados por el lugar? Feb 22, 2003

Hagamos un powwow diferente, dejemos pistas por Buenos Aires y que cada quién trate de encontrar a los demás...

Direct link Reply with quote
 

Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 08:54
Member
English to Spanish
+ ...
Alllí estaré.. ¡firme como rulo 'e estatua! Feb 22, 2003



Direct link Reply with quote
 

Elinor Thomas  Identity Verified
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Búsqueda del tesoro (lugar) Feb 22, 2003

Quique, Haydée: Estaría bueno, pero para eso, cada uno tiene que partir con una pista inicial. Por lo menos así se jugaba este juego cuando yo era chica.)

Direct link Reply with quote
 
Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Uruguay
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
ufa Feb 22, 2003

No estaré presente #:((( (viajo ese mismo día) pero desde lo alto vigilaré que se cumplan las normas ISO 9002 de ascetismo y austeridad...

Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Gaby........ Feb 22, 2003

Tu 'hasta luego party' será antes. La fecha tendrá en cuenta el tiempo de recuperación para que puedas embarcar el 21.

Más por mail privado...

JL


Direct link Reply with quote
 
Gabriela Tenenbaum  Identity Verified
Uruguay
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Perdón.... Feb 22, 2003

Pido disculpas por el malentendido a todos los que me llamaron y escribieron. No es mi viaje definitivo, es uno cortito de diez días.
No se librarán tan fácilmente de mí... je je.


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
New look... Feb 24, 2003

Gaby...(y las mujeres que me leen...) ¿alguna vez decidiste pasar del pelo largo al pelo corto? Bueh...yo estoy en ese proceso, así que...a la fotito esa que ya conocen...agregarle unos 8 cm. Es decir: una mezcla entre George Harrison y un Pin y Pon. ¡Impactante! Gaby...estoy considerando ponerme extensiones para recibirte. Anticipé que este era un tema "femenino") supongo que las colegas saben de qué hablo. Llevará, qué se yo...un año... No te alcanza para hacerte una "colita", si te ponés hebillititas parecés la pequeña Lulú, con gel me gano las burlas de mi hija. Muy trivial pero muuuuuy frustrante, el tema, che....
Besos, nos vemos pronto...Au


Direct link Reply with quote
 
Aurora Humarán  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Fe de erratas: Feb 24, 2003

Quise decir "del pelo corto al largo".

(Del largo al corto es fácil.
Te encomendás a Dios y te ponés en manos del peluquero y ZAS de una y sin retroceso.)

Sorry...es lunes y estoy totalmente dormida....:-)))

Ahora que lo pienso... no sé si mis pelos riman con el espíritu del powwow..¿tendré la bendición de Quique? Au


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Sólo estoy encuestando... ;-) Feb 24, 2003

Hola,

¿Qué les parece un asado rico? Un asado en un quincho...yummy!!! Asado de tira, tapa, chorizo, morcilla, chinchulines, etc. etc.

Les parece una cuota de 15-20 pesos por persona. Esto incluye el asado, la sangría y el clericó y las gaseosas...

Me pueden escribir al jlvillanueva@spanish-interpreter.biz para no cargar esta página. Poner en el Asunto/Subject: ENCUESTA ASADO.

Gracias a todos)

JL


Direct link Reply with quote
 

Andres Pacheco  Identity Verified
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Representante de Proz Feb 24, 2003

Me gustaría saber si en el powwow va a haber algún representante de Proz con facultades para verificar de identidad, hacer entrevistas, etc.

Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Verificar identidades... Feb 24, 2003

Hola Andrés/todos:

Aquellos que asistan al Powwow y que no han sido verificados todavía podrán preguntarle a cualquiera de los moderadores de ProZ.com que estén presentes sobre este tema.

Eres nuevo así que te explico. Si no falla ninguno de nosotros, contarás con la presencia de los siguientes moderadores:

Andrea Bullrich - moderadora
Two2tango - moderador (foro)
Un servidor - moderador

Saludos,

JL

Si deseas saber sobre las funciones de los Mods y ver las listas de Mods en otras combinaciones: http://www.proz.com/?sp=info/&ssp=team&sssp=moderators


Direct link Reply with quote
 
José Luis Villanueva-Senchuk  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:54
English to Spanish
+ ...
Verificar identidades II Feb 24, 2003

Además de los moderadores...

Clarisa Moraña - ProZ.com Argentina Rep.

Saludos,

JL


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires - Argentina

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search