This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Agnieszka Hamann Poland Local time: 05:39 English to Polish + ...
Czerwcowa pogoda
Apr 2, 2004
No wiêc to jest jedyna rzecz, jaka nam mo¿e pokrzy¿owaæ plany i dlatego jeszcze nie wpisa³am tego pa³³a³u, bo trzeba powró¿yæ z fusów, który weekend czerwca bedzie ³adny. Daszki s¹, tylko rezerwacji zrobiæ nie mo¿na. Transport siê wybada albo skrzyknie.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
A ja tu pod Poznaniem (40 km) mam takie miejsce, gdzie mozna palic ogniska i na otwartym powietrzu, i pod dachem, i jezdzic na koniach, i jezdzic na rowerach, i grac w siatkowke, i grac w bilard, i potancowke zrobic, i palic grilla i zostac na noc. Zebym tylko znal moje plany na czerwiec...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.