Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >
Powwow: Cantabria - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Cantabria - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 19:55
French to Spanish
+ ...
que haga calor y hagamos fiesta en la playa May 14, 2004

Traductores tropicales al ataquerrrrrrrrrrrrrr

Direct link Reply with quote
 
Blanca González  Identity Verified
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
fechas May 14, 2004

A ver, que quede claro para todo el mundo que la fecha es sólo nominal, que debéis todos decir cuándo os viene mejor este verano para hacerlo cuando estemos más, ¿vale?

Direct link Reply with quote
 
Blanca González  Identity Verified
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
¡Gracias, Marta, May 14, 2004

por avisar! Si no es por ti, ni me entero. ¡No me han contestado de ProZ!

Direct link Reply with quote
 

Ignacio Alonso
Local time: 19:55
English to Spanish
Me apunto May 27, 2004

A mí me vale cualquier fecha.Si Rubén dice que mejor después del 26, ¿se puede pensar en el 31?

Direct link Reply with quote
 
Ruben Berrozpe  Identity Verified
English to Spanish
Operación salida May 27, 2004

Quizá sea buena idea evitar el finde de conexión julio-agosto... sobre todo para los que tendremos que desplazarnos, que somos la mayoría.

Direct link Reply with quote
 
Blanca González  Identity Verified
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
¡lagarto, lagarto! May 28, 2004

Ese fin de semana, desde luego que mejor no contamos con él. Y en agosto, me temo que va a haber mucha gente que no pueda. Dado que para Rubén las fechas prohibidas empiezan el 9 de julio, se me ocurre que quizá podríamos considerar el 26 de junio, el 3 de julio, agosto si hay quórum, o dejarlo para septiembre, pero yo no sería partidaria de esto último

Direct link Reply with quote
 

Inés Sancho-Arroyo
Local time: 19:55
French to Spanish
+ ...
26 de junio o 3 de julio... May 28, 2004

por mi parte, perfecto! En agosto seguramente estaré de vacaciones. Aunque yo tampoco lo dejaría para septiembre porque la playita es más agradable en verano, pero lo que diga la mayoría... Son fechas complicadas.

Direct link Reply with quote
 

Ignacio Alonso
Local time: 19:55
English to Spanish
Opto por el 26 de Junio May 28, 2004

Yo el 3 de julio no podría y, efectivamente, más entrado el verano puede ser más difícil.

Direct link Reply with quote
 
Blanca González  Identity Verified
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
para los amantes de los coches clásicos May 28, 2004

(si hay alguno) el 27 hay una concentración de coches clásicos en un precioso valle cántabro, a la cual estoy apuntada, y a la que se puede unir el que quiera. Paseíto por el valle en los coches y luego comida de confraternización.

Direct link Reply with quote
 

Inés Sancho-Arroyo
Local time: 19:55
French to Spanish
+ ...
Coches clásicos May 28, 2004

Blanca, ¿es el 27 de junio? ¿En qué valle? ¿Hay alguna web?

Direct link Reply with quote
 
Blanca González  Identity Verified
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
sí, el domingo 27 May 28, 2004

por la mañana, no sé la hora. Es en el valle de Iguña y se llama "III concentración de coches clásicos Valle de Iguña". Esto está en la carretera N-611, la general de Palencia a Santander, a 50 km. de Santander, a medio camino entre Reinosa y Torrelavega. El pueblo donde está la organización se llama Santa Cruz de Iguña, pero es muy pequeñito y no viene ni en los mapas (eso sí, con una gente estupenda). Los que sí vienen son los de los dos lados, Molledo y Arenas de Iguña. Que yo sepa no tienen ninguna web. Si alguien está interesado, preguntad lo que queráis saber. El año pasado hubo más de 100 coches.

Direct link Reply with quote
 

Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 19:55
French to Spanish
+ ...
Me temo mucho May 28, 2004

que me lo tenga que perder. El fin de semana del 27 de junio estaré metida hasta el cuello en un proyecto y el siguente estoy en el festival de Mérida.. en fin.. otra vez sera.. en realidad no importa...

BUAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!


Direct link Reply with quote
 
Blanca González  Identity Verified
Local time: 19:55
English to Spanish
+ ...
¡qué pena! May 28, 2004

¿no hay ninguna posibilidad de que termines antes o después?

Direct link Reply with quote
 
Kit Cree  Identity Verified
Local time: 19:55
Member (2003)
French to English
+ ...
el 26 de junio May 28, 2004

me parece muy bien. lastima que no puedes venir pepa. ¿segura que no puedes escaparte?

Direct link Reply with quote
 

Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 19:55
French to Spanish
+ ...
Para acabar antes me tendría que convertir en Supertranslator May 28, 2004

Y no quiero retrasar la fecha de entrega, que llevo más de dos meses con este proyecto y me lo quiero quitar de encima cuanto antes.

Snif, snif.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Cantabria - Spain

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search