Pages in topic: < [1 2] | Powwow: Granada - Spain
| | Lo siento pero... | Jan 27, 2005 |
...por causas ajenas a mi voluntad y al estado de las carreteras voy a posponer mi viaje al sur. ¡Que lo pasen bien! Fernando | | | Traduziona Italy Local time: 10:05 Spanish to Italian + ... A tope de trabajo | Jan 27, 2005 |
Lo siento colegas, me hubiese gustado conoceros y hablar del frío,de letras, de viajes o de diversiones pero estoy a tope. Otra vez será. Chicho | | | MercedesP Spain Local time: 10:05 English to Spanish + ... Confirmados hasta la fecha | Jan 28, 2005 |
Por favor, revisar el listado en el que incluyo los asistentes entre paréntesis y si hay algún error, avisarme porfa. Los que aún no habeis confirmado vuestra asistencia, animaros que contra más seamos... más reiremos y aquellos que no podeis asistir en esta ocasión esperamos conoceros en el próximo powow Silviama (1),Mati-segovia (1), Ana Laura (1),Laurie Price (1), Wedtrans (1), Almudena Leal (1), Simon Hill (3), Wernerhehn (1), Virginia Paradés (1), Pilarmo (1), Sihane (1... See more Por favor, revisar el listado en el que incluyo los asistentes entre paréntesis y si hay algún error, avisarme porfa. Los que aún no habeis confirmado vuestra asistencia, animaros que contra más seamos... más reiremos y aquellos que no podeis asistir en esta ocasión esperamos conoceros en el próximo powow Silviama (1),Mati-segovia (1), Ana Laura (1),Laurie Price (1), Wedtrans (1), Almudena Leal (1), Simon Hill (3), Wernerhehn (1), Virginia Paradés (1), Pilarmo (1), Sihane (1), Mónica Ajo (1), mcalzado (1), mcastill75(1), Manfred Wellmann (2)y MercedesP (3). ▲ Collapse | | | María T. Vargas Spain Local time: 10:05 English to Spanish + ... In memoriam Lamento no poder asistir | Jan 28, 2005 |
Hubiera querido ir y Miguel García Uriburu, mi pareja, también, pero no nos es posible. Lo lamentamos mucho y esperamos poder participar en otro, en el futuro. Saludos cordiales. Pampi (Maria T.) Vargas | |
|
|
I will take part myself definitely and will be accompanied by my wife depending on the venue. Pls advise details of venue urgently. | | |
Me apunto. En principio iré sola, pero intentaré convencer a una amiga que me acompañe... | | | ¿Estoy a tiempo? | Jan 30, 2005 |
Hola a todos, no conozco a nadie pero me encantaría asistir, ¿estoy a tiempo? ¿Alguien va en coche desde Barcelona? Avisadme por favor. Salu2 y gracias. Julieta | | |
Tal y como ya os comenté el 7 salgo de viaje, y el 5 me viene mal ir a Granada (3 horas ida y 3 h. vuelta) pero ahora además tenemos visita en casa. La gripe ha tenido a bien pasar por aquí e instalarse unos días a vivir a nuestra costa. Espero que pronto haya otra ocasión. Que os lo paséis bien. | |
|
|
Jan Pohl Spain Local time: 10:05 Spanish to German + ...
Hola, a l@s organizadores, me gustaría confirmar mi asistencia, pero no sé nada de estos powwows. ¿Cómo funcionan? ¿Empieza por la mañana, estamos todo el día juntos? ¿Vamos a comer/cenar? Es que no sé si voy con los hijos (4 meses y 5 años) o mejor solo. Gracias por cualquier aclaración, Jan | | | MercedesP Spain Local time: 10:05 English to Spanish + ...
Nuestro Powwow se celebrará el 5/2/2005 a la 1 del mediodía en el Restaurante Sevilla, C/Oficios, 12 (al lado de la Catedral)tlf. 958-221-223. Tendremos un saloncito para nosotros solos con capacidad para unas 28 personas. Aquellos miembros de Proz.com que deseen que su identidad sea verificada, deberán traer documentación identificativa con foto (DNI o pasaporte, por ejemplo)y si puede ser el número asociado al perfil que tiene en Proz.com | | | Jan Pohl Spain Local time: 10:05 Spanish to German + ... Vendré encantado | Feb 1, 2005 |
Me apunto si no es tarde ya. Quisiera traer a mi mujer y los dos niños chicos, pero comprendo si hay poco espacio. | | | Manfred Wellmann (X) Dutch to German demasiado trabjo | Feb 4, 2005 |
Lo sentimos mucho pero nos ha llegado un trabajo gigante (23000 palabras!)y necesitamos este fin de semana para trabajar. Que lastima!!! | | | Pages in topic: < [1 2] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Granada - Spain TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |