Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Warszawa - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Warszawa - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 15:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Hi Luciie, Jul 19, 2005

Powwow is an informal get together of translators, If you happen to be in Warsaw - join us!

Direct link Reply with quote
 

Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 14:22
Polish to English
+ ...
Wysmienicie Jul 23, 2005

Mamy duzo chetnych, teraz potrzebujemy jakies fajne miejsce - mozecie zaproponowac jakies centralne miejce w Wwie (gdzie serwuja kawe i inne uzywki)?
Dzieki i do zobaczonka
Dorota


Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hamann
Poland
Local time: 15:22
English to Polish
+ ...
Miejsce Jul 23, 2005

Podobno SameFusy jest fajna, ale chyba bezalkoholowa.
Adresse: ul. Nowomiejska 10 Warsaw Warsaw 00-271
Téléphone: +48 22 635 9014
Quartier: Centrum
Gare: Centrum
Horaires: 12am-10pm Mon-Thu; 12am-11pm Fri-Sun


Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hamann
Poland
Local time: 15:22
English to Polish
+ ...
www.samefusy.herbaciarnia.tubywaj.pl Jul 23, 2005

www.samefusy.herbaciarnia.tubywaj.pl

Direct link Reply with quote
 

Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 14:22
Polish to English
+ ...
No to co - Same fusy? Jul 25, 2005

Dzieki Agnieszko za propozycje. Knajpa wyglada fajnie - jak nie ma alkoholu to zawsze pozniej mozemy sie przeniesc. Proponuje Same fusy o 6-ej. Dobrze czy za wczesnie? Zalezy mi zebysmy cos uzgodnili do czwartku, bo od tego piatku (29 lipiec) jade na Mazury i jestem bezmailowa.
Pozdrowienia
Dorota


Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:22
Member (2004)
English to Polish
o 18.00? Jul 25, 2005

A nie można by tak trochę wcześniej? Np. koło południa?

Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hamann
Poland
Local time: 15:22
English to Polish
+ ...
Wcześniej Jul 25, 2005

szczególnie jeśli mamy się przenosić do lokalu alkoholowego (na Podwalu koło Barbakanu jest Kampania Piwna np).
Zawsze się spotykaliśmy koło 13. To chyba przyzwyczajenie z czasów prehistorycznych, kiedy alkohol zaczynali wtedy sprzedawać


Direct link Reply with quote
 

Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 14:22
Polish to English
+ ...
No to o socjalistyczno-historycznej 13-tej... Jul 25, 2005

Kampania piwa...brzmi dobrze.
W takim razie na wstep powiedzmy - 13-ta same fusy - a po zdrowej herbatce przenosimy sie do kampanii piwa? Co wy na to?


Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:22
Member (2004)
English to Polish
13:00 jest w sam raz Jul 25, 2005

a swojego czasu w "samych fusach" oprócz zdrowej herbatki podawali rewelacyjne (acz bardzo niezdrowe) ciasta

Direct link Reply with quote
 
Jakub Radzimiński
Poland
Local time: 15:22
English to Polish
+ ...
Takie nieœmia³e pytanie Jul 26, 2005

Czemu 21. a nie 20.? ;>

Direct link Reply with quote
 

Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 14:22
Polish to English
+ ...
Odp na niesmiale pytanie: Jul 26, 2005

Po pierwsze witamy nowych smakoszy kawy i innych uzywek. 21 nie, bo jako ze bede w Warszawie tylko dwa weekendy - mam owe soboty i piatki zajete az po uszy - dobrze ze udalo mi sie niedziele jakos ocalic, zeby sie z wami spotkac Mea culpa! Mam nadzieje, ze to nie odstraszy i wszyscy sie spotkamy

Direct link Reply with quote
 

Agnieszka Hamann
Poland
Local time: 15:22
English to Polish
+ ...
Niedziela jest ok Jul 26, 2005

Ja też teraz jestem zajęta w soboty i nie moglabym być, a w niedzielę bede.

Direct link Reply with quote
 

Dorota Crates  Identity Verified
Local time: 14:22
Polish to English
+ ...
A wiec do zobaczenia... Jul 28, 2005

Jade na Mazury i bede bezemailowa. Jakby sie czas, miejsce itd zmienilo - mozna zostawic wiadomosc u mojej mamy pod 6340209. Do zobaczenia 21-ego.
Dorota


Direct link Reply with quote
 

Magda Dziadosz  Identity Verified
Poland
Local time: 15:22
Member (2004)
English to Polish
+ ...
Wyczytałam... Aug 11, 2005

na stronie Samych Fusów, że na niektóre herbatki czeka się nawet 45 minut... dobrze, że spotykamy się o 13-tej!!!

Direct link Reply with quote
 

lim0nka  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:22
Member (2004)
English to Polish
tja... Aug 11, 2005

Magda, ty coś wiesz o czekaniu, więc może złóż im zamówienie dzień wcześniej?

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Warszawa - Poland

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search