Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Monterrey, N.L. - Mexico

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Monterrey, N.L. - Mexico".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
Ya somos 3 Aug 23, 2005

Perfecto, poco a poco nos vamos juntando!

Direct link Reply with quote
 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Confirmado alojamiento Aug 25, 2005

Acabo de confirmar que puedo disponer de una casa amueblada, refrigerador, aire acondicionado, etc. Por lo pronto sólo hay una cama, pero espero conseguir más. Entonces puedo hospedar a un colega o una pareja de fuera de la ciudad ¿Quién se apunta?
Por otro lado, Rocío y yo hablamos sobre la posibilidad de cambiar la fecha al 30 de octubre (Domingo) para quienes deseen aprovechar la vuelta y asistir al Congreso de ATIMAC el 28 y 29. ¡Sí! Se pueden quedar los tres días. ¿Qué opinan?


Direct link Reply with quote
 

Jorge Blanco  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
English to Spanish
+ ...
Por favor confirmen fecha Aug 30, 2005

Creo que sería muy conveniente que se confirme tan pronto sea posible si se cambia la fecha para que coincida con el Congreso de ATIMAC.

Direct link Reply with quote
 

Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
Cambio de fecha Aug 30, 2005

Hola Jorge!

Gracias por unirte (tentativamente). Vamos confirmando entonces la fecha. Por nosotros no hay ningún inconveniente en cambiarla, y más si viene gente de otras ciudades al Congreso que ATIMAC está organizando. Les parece bien que sea entonces un desayuno el domingo 30 de octubre?

Espero confirmaciones. Saludos a todos!


Direct link Reply with quote
 

Jorge Blanco  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
English to Spanish
+ ...
Salvo que el diablo meta la cola... Aug 30, 2005

Ya va tomando forma, chico. Cuenten conmigo, salvo que...

Direct link Reply with quote
 

Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
Necesitamos más gente Aug 30, 2005

Tengo entendido que al menos debemos ser cinco .... nos falta uno para poder realizar el Powwow .. =/

Direct link Reply with quote
 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Perfecto para el 30 de octubre Aug 30, 2005

Así, quienes deseen, pueden asistir al congreso de ATIMAC que termina el sábado en la noche, o tan sólo asistir al Powow el domingo por la mañana.

Direct link Reply with quote
 

Jennifer Brinckmann  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
English to Spanish
30 de ocutbre? Sale y vale Aug 30, 2005

Yo también puedo, ya para esa fecha estoy de regreso en Mty.

Direct link Reply with quote
 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Cambio de fecha Sep 9, 2005

Rocío, sería bueno que se cambiara la fecha en el encabezado del Powow. Creo que eres la única que puede hacerlo.

Direct link Reply with quote
 

Jorge Blanco  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
English to Spanish
+ ...
¿Sólo conocernos? Sep 9, 2005

Salvo su mejor opinión, ¿por qué no ponerle un poco más de sustancia al caldo? No sería bueno agregar temas que nos interesen a todos como profesionales? En mayo pasado, cuando el powwow de Richard, la plática que percibí fue más bien intrascendente.

Direct link Reply with quote
 

Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
Opiniones Sep 9, 2005

Qué opinan los demás. Realmente le puse así porque muchas veces nos enfrascamos tanto en el trabajo que olvidamos nuestra vida social, y muchas veces es interesante conocer colegas, compartir experiencias con ellos y establecer contactos para un futuro. Peeero, si piensan que debe ser algo más formal y tratar algún tema en especial, adelante! Podemos cambiar el tema ...

Direct link Reply with quote
 

Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
Gracias Julio Sep 9, 2005

Gracias por el comentario Julio, se me había pasado cambiar la fecha, pero ya quedó. =)

Direct link Reply with quote
 

Julio Torres
Mexico
English to Spanish
+ ...
Todo bien Sep 9, 2005

Cambio de fecha, conocernos y aprender. Se puede todo. Como nota, sé que Yves Champollion estará en Monterrey hasta el 30, no quiero suponer, pero tal vez podría acompañarnos un rato y nosotros podríamos preparar algunas preguntas. Además, se aceptan otras ideas, a mí se me ocurren:
* Promoción por Internet y clientes locales.
* Intercambio de enlaces útiles.
* Forma de tratar con los clientes.
* Dudas sobre ProZ.


Direct link Reply with quote
 

Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
De todo un poco Sep 10, 2005

Así es, podemos tratar varios temas ...

Direct link Reply with quote
 

Rocio Elizondo  Identity Verified
Mexico
Local time: 21:14
Member (2003)
English to Spanish
Ojalá Teresita Sep 21, 2005

Hola Teresita!

Ojalá y si junten para que puedas venir! =)


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Monterrey, N.L. - Mexico

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search