Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Delhi - India

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Delhi - India".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Raghunathan  Identity Verified
Local time: 15:42
German to English
Ritu, a clarification Feb 19, 2006

Ritu, I thought it is the same one we were talking about yesterday. I observe, there is another one slated for the same day where we have all entered. I would suggest, you keep this on hold and wait for Softlingua's clarifications. Depeneding on his reaction, we can meet and take a decision. In fact you can take the lead in this Powvow if required where already entries have been made. Otherwise, if you register for another Powvow for the same day, it may give a contracting signal and may not be in the interest of the translators community. Two Powvows the same day in the same city - something unusual

Direct link Reply with quote
 

Raghunathan  Identity Verified
Local time: 15:42
German to English
please read as..... contradictory signal Feb 19, 2006



Direct link Reply with quote
 

Deependra Pandey  Identity Verified
India
Local time: 15:42
Member (2005)
English to Hindi
+ ...
To: Ritu & Mr. Raghunathan Feb 19, 2006

Entry can be made to remove previous announced PowWow via the link given below:

http://www.proz.com/topic/42786

Please also see, if we can extend this PowWow.

Regards
Deependra


Direct link Reply with quote
 

Deependra Pandey  Identity Verified
India
Local time: 15:42
Member (2005)
English to Hindi
+ ...
Good to see the link back. Feb 28, 2006

Hi Ritu

Kudoz!!!

Infact, I just got an email from "Pattric" asking if there is anybody to be the organizer...I asked him to authorized you as organizer for previous PowWow, but now I think there is no need.

Let's be together once again.

Cheers!!!
Deependra


Direct link Reply with quote
 

Deependra Pandey  Identity Verified
India
Local time: 15:42
Member (2005)
English to Hindi
+ ...
Link removed for PowWow by Softlingua. Mar 1, 2006

Thanks to Pattrick.

Deependra


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Thanks Deependra Mar 3, 2006

Thank you for your help in reviving this meet.
Best regards,
Ritu


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Information for outstation participants Mar 4, 2006

Dear Friends,
As Naveen has already asked me regarding this matter, I think youth hostel will be a comfortable location for those who don't live in Delhi and want to participate in this meet.
The youth hostel charges are quite reasonable and I feel that the location and facilities are better than those offered by other hotels/ lodges in the same price-range.
http://www.yhaindia.org/default.aspx
I hope that this is of some help. Of course, everyone is free to choose what suits his/ her needs.
Sincerely,
Ritu Bhanot


Direct link Reply with quote
 

Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 15:42
Member (2006)
English to Hindi
+ ...
Some suggestions for sessions during the powwow Mar 4, 2006

1. Introduction to SDLX Trados 2006

2. Speech recognition softwares, their level of support for Hindi and other Indian languages and their productivity-enhancing abilities for translators

3. How can we build a brand image for Indian translators/outsourcers?

4. How to communicate to the world the importance of translating into Indian languages in a rapidly expanding Indian economy with a 500-million middle class with purchasing power equivalent to the citizens of the developed world


Direct link Reply with quote
 

Balasubramaniam L.  Identity Verified
India
Local time: 15:42
Member (2006)
English to Hindi
+ ...
Henry's article on organizing powows Mar 5, 2006

Hi Ritu,

Has this article come to your attention:

http://www.proz.com/translation-articles/articles/102/1


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Thanks Mar 7, 2006

Hi Bala,
Thanks for this article... I think I've read it once but it's always good to refresh. Right?


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Time and Venue Mar 7, 2006

Hi,
I've discussed it with some of you and would appreciate any suggestions regarding this matter.
I had suggested the following possibilities:
1. Crafts Museum
2. Delhi Haat
3. A restaurant (any suggestions?)
These are just some of the suggestions.
Please go over these so that we can finalise a suitable meeting place.
Look forward to your active participation,
Ritu


Direct link Reply with quote
 

Deependra Pandey  Identity Verified
India
Local time: 15:42
Member (2005)
English to Hindi
+ ...
Please advice if "Delhi Haat" is OK. Mar 8, 2006

Dear Friends

In my opinion, we can have a good time there keeping three things in mind.

1. City Centre
2. Cost Cutting.
3. Nice Ambience
3. Gentle Crowd Around.

Cheers!!!
Deependra


Direct link Reply with quote
 

Raghunathan  Identity Verified
Local time: 15:42
German to English
To: Deependra / Ritu: Venue Mar 8, 2006

I think "Delhi Haat" is a convenient location. Also, it is better we prepare an agenda for the discussions to make it meaningful. Balasubramaniam has given some valuable suggestions, such as 1) Introduction to CAT tools, 2) Building on brand image, etc. If any of you want to talk about these topics or give presentation, it will be great. What I mean is, if we spell out clearly what we intend discussing, there will be focus and many of our friends may come over. You may like to send a message to our friends on the topics we propose to take.
Raghu


Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Delhi Haat Mar 9, 2006

well, in that case let's meet at Delhi Haat.

Direct link Reply with quote
 

Ritu Bhanot  Identity Verified
Member (2006)
French to Hindi
+ ...
Agenda Mar 9, 2006

Issues that I'd like to discuss are a bit more basic to translation... maybe there are others who want to discuss similar questions.

1. Specialisation

2. Getting direct clients

3. Quality Control

4. Collaboration

5. Rates

Of course, there can be many questions but... these questions are the base that we have to work at before moving on to complex questions.

Rather than giving presentations, I think that we need to actually discuss things, get to know what all of us think... in a democratic (does not mean chaotic )way...

What do you think? Or are there other topics that we want to discuss?

Look forward to your participation,

sincerely,

Ritu Bhanot


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Delhi - India

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search