Powwow: Madrid - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Madrid - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Miriam Garcia  Identity Verified
Spain
Local time: 23:55
English to Spanish
Pues me temo que no puedo. May 29, 2006

Vaya, yo pensaba que la reunión sería una comida. Un día entre semana, a esas horas, con mis responsabilidades familiares... imposible. Otra vez será. Que lo paséis bien.

 

Leon Hunter  Identity Verified
Local time: 23:55
Member (2005)
Spanish to English
+ ...
Lo sentimos May 30, 2006

Hola Miriam, otra vez será! Lo de la hora es porque hay gente que tiene trabajos de PM y otras cosas y no puede salir antes... Tampoco yo podría estar antes de las 2000, por lo que lo he puesto a esa hora... Si alguien se anima a organizar una comida más adelante, organizar un Powwow es muy fácil!

 

Miriam Garcia  Identity Verified
Spain
Local time: 23:55
English to Spanish
Po bueno, po fale May 31, 2006

Pues la siguiente vez ya te pediré consejo para organizar una comida ¿qué tal una chuletada en el campo? icon_wink.gif)

 

Pilar T. Bayle (X)  Identity Verified
Local time: 23:55
English to Spanish
+ ...
El campo... Jun 26, 2006

Personalmente las chuletas genial, el campo no tanto. Hay bichos y tal y encima hay que desplazarse....

 

Mamie (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 22:55
French to Spanish
+ ...
Lo siento un montón.... Jun 26, 2006

Justo despues de comprometerme con vosotros me surgieron 4 cosas importantes e ineludiblesicon_frown.gif .Otra vez será. ¡Pasadlo bien!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Madrid - Spain

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search