This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
allora se parti da Porta Susa, prendi il 46 e scendi anche tu alla fermata di Corso Vigevano (all'altezza di Piazza Crispi). Sarò lì con l'auto per prelevarvi.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole Maina Italy Local time: 11:27 German to Italian + ...
hi anna,
Aug 2, 2006
we'll meet tomorrow (August 3rd) at 8.30 pm for dinner at RISTORANTE STAZIONE SASSI, piazzale Modena n. 8, Torino.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paolo Pupillo Italy Local time: 11:27 English to Italian + ...
wow
Aug 2, 2006
perfetto, sarò lì già x le 19,45. a domani!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paolo Pupillo Italy Local time: 11:27 English to Italian + ...
wow
Aug 2, 2006
perfetto, sarò lì già x le 19,45. a domani!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paolo Pupillo Italy Local time: 11:27 English to Italian + ...
P.S.
Aug 2, 2006
Oh, mi raccomando i ceci!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nicole Maina Italy Local time: 11:27 German to Italian + ...
buongiorno
Aug 3, 2006
scusate se in questi giorni vi ho un po' trascurato ma ho una consegna imminente di un manuale terribilissimo... chiedo perdono! ci vediamo stasera davanti alla stazione sassi, non vedo l'ora di rivedervi/conoscervi!
buona giornata speriamo di riuscire a finire il manuale
PS: in caso di emergenza il mio cell è 380 359 75 78
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.