Powwow: Asmara - Eritrea

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Asmara - Eritrea".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 11:59
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
You are invited! Feb 16, 2007

I am very happy to organize meetings and get-together time with translators living in Eritrea. I am located in Asmara. Pls show your interest.
thanks,
Danu


 

Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 11:59
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
Good to hear new signals Mar 7, 2007

I am very happy to see interesed guys on the Asmara Powwow. Waiting to hear words from another new posters.

Thanks again guys, pls share your thought on the upcoming powwow.

Love,
Danu


 

Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 11:59
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
Reminding you "You are invited" Mar 26, 2007

Everybody who are interested to come to Eritrea for any other business purpose or the powwow day, you are most welcome. I am also inviting other people who are living in Eritrea to contact me and discuss about the day.

Expecting your reply.

Thanks,
Dan


 

Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 11:59
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
Brief report on powwow Apr 28, 2007

Dear Prozians,

I am very happy to give a short report on the powwow held in Asmara. Participants were myself and an Editor, Helen Damer. We discussed about couple points. First, what is the use of translation for a certain country? We had a very good time to pinpoint the advantages of translation in the development of one country in education, economy, political stability, social affairs and other. We, as translators, have to be real mediators between cultures, peoples and governments in conveying the correct message of one another. Second, what are the main hurdles of translation? Technology has created a very good platform to ease the process of translation such as computers, internet. But, the development of machine translation is also a setback to conventional translation since it is being refined and promoted to the level of acceptance in the translation business. But, we agreed that it could not be equavalent to human translation and it could not replace it.

At last, we enjoyed our time with her by having coffee and tea with cakes. The powwow was held at my home.

Hope I have given you brief report on our powwow.

Thanks,
Dan


 

helu
English to Tigrinya
about powwow Apr 28, 2007

It was really nice time for me. I had an opportunity to share my experience on editing and preparing columns in newspapers.

Regards,
Helu


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Asmara - Eritrea

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search