Powwow: Indianapolis - United States

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Indianapolis - United States".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 15:04
Turkish to English
+ ...
The date will change Jul 8, 2007

I am compiling the best date for everyone, I will have this ready next week.
Alp


Direct link Reply with quote
 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 15:04
Turkish to English
+ ...
FYI, I can VID Jul 21, 2007

FYI, I can VID you for Proz. This is verifying your identity.
Alp


Direct link Reply with quote
 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 15:04
Turkish to English
+ ...
Date where everyone is available Jul 31, 2007

I was asked by Proz if we could do it on International Translator Day, which is on the Weekend of Sept 28,29 and 30. If everyone is available on one of these dates, then we will have a definite date where we can all meet. Please inform me if you are available for those attending.
thanks,
Alp


Direct link Reply with quote
 

kifriedman  Identity Verified
United States
Local time: 15:04
Member (2004)
Spanish to English
+ ...
Re: PowWow Sept. 28. 29 and 30 Jul 31, 2007

Yay! I am available that weekend and will gladly come to see everyone. Hope everybody else can make it,too!

Direct link Reply with quote
 

Can Altinbay  Identity Verified
Local time: 15:04
Japanese to English
+ ...
I'm available so far Jul 31, 2007



Direct link Reply with quote
 

Di Wu  Identity Verified
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
Jennifer Gal Jul 31, 2007

Has anyone heard from Jennifer Gal? I know she had a couple of back surgeries this year. I last talked to her in January but haven't heard from her since.

Direct link Reply with quote
 

xxx1279
Local time: 15:04
Sept 28-30 sounds good Jul 31, 2007

Provided I don't go into labor early, I will be there!

Direct link Reply with quote
 

xxx1279
Local time: 15:04
time? Aug 28, 2007

6pm is the current listed time. What if it were more afternoon-ish and less evening-ish, like 3 or 4pm? That would be better for me. Any opinions on time?

Direct link Reply with quote
 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 15:04
Turkish to English
+ ...
Time Aug 29, 2007

Clare,
I was thinking more in the lines of the evening since it would be dinner. We could move it up if majority agrees. Any suggestions? Any good Mexican or South American restaurants to recommend?
thanks,
Alp


Direct link Reply with quote
 

Di Wu  Identity Verified
Local time: 15:04
English to Chinese
+ ...
Time Aug 30, 2007

I would prefer dinner time but I'm flexible.

Direct link Reply with quote
 

Alp Berker  Identity Verified
United States
Local time: 15:04
Turkish to English
+ ...
Proz is wanting someplace with internet access Sep 5, 2007

The staff at proz wants us to do it a place that has internet access since they want to skype us that day...I only know of Panera in Castleton that has free internet access, I am open to suggestions...

Direct link Reply with quote
 

xxx1279
Local time: 15:04
scrap the afternoon idea Sep 10, 2007

It doesn't make sense. I will try to do some maneuvering to still be able to make it.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Indianapolis - United States

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search