https://www.proz.com/forum/powwows/166924-powwow_padova_italy.html

Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Padova - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Padova - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
Una bella Paella Jul 26, 2007

Mi sono fatta portare dall'entuasiasmo e dalla proposta di Romina nel festeggiare insieme, in modo diverso, il giorno del traduttore. Ho proposto il sabato 29 settembre, ma non ho ancora pensato a un programma in concreto... Se avete dei suggerimenti sono sempre ben accolti. Cosa direste di andare, per esempio, a mangiare una bella Paella?

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
Un'esperienza locale, informale, ma con un tocco Jul 26, 2007

Se per caso qualcuno non ha letto il post di Romina nel forum italiano, questo powwow fa parte di una serie di powwows tenuti contemporaneamente nei paesi più svariati del mondo, con possibilità di collegarsi e di fare un'esperienza "universale". http://www.proz.com/topic/79688
Man mano verrò a conoscenza di altri dettagli, ve ne informerò!


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
Bellissimo Jul 27, 2007

Che bello, Luciano e Marianna... Finalmente potervi conoscere, sarebbe davvero bellissimo.
Ale, la mia "socia" e "gemella", è già sicuro che viene. Con Kero già ci conosciamo e sarà stupendo rincontrarsi. Chiara, mi piacerebbe molto conoscerti! Grazie per la tua ospitalità. Chissà che non sia davvero utile a qualcuno che voglia fermarsi anche per la dome
... See more
Che bello, Luciano e Marianna... Finalmente potervi conoscere, sarebbe davvero bellissimo.
Ale, la mia "socia" e "gemella", è già sicuro che viene. Con Kero già ci conosciamo e sarà stupendo rincontrarsi. Chiara, mi piacerebbe molto conoscerti! Grazie per la tua ospitalità. Chissà che non sia davvero utile a qualcuno che voglia fermarsi anche per la domenica. Lorenzo, promesso che la prossima volta ti offro lo spritz in Piazza delle Erbe, al posto più tipico... Ma chissà se prima della la Paella ce la facciamo... Rimango già da adesso a vostra disposizione anche per email. Fra pochissimi giorni andrò in vacanza ma la posta la leggo sempre.
Collapse


 
Almuth Zanini (X)
Almuth Zanini (X)  Identity Verified
Local time: 10:20
Italian to German
una Paella olé Jul 27, 2007

certo che ci vuole una bella Paella come l'hai proposta tu, MJ.

 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italy
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Yummy Jul 27, 2007

La paella ... yummy! Visto che sei spagnola dovresti farla tu Maria! Scherzo dai!
Ne approfitto per salutare Almuth.


 
Almuth Zanini (X)
Almuth Zanini (X)  Identity Verified
Local time: 10:20
Italian to German
saluto a Agnès e Franco Jul 27, 2007

che bello che ci sarete anche voi due, arrivederci allora!

 
Franco Rigoni
Franco Rigoni  Identity Verified
Italy
Member (2006)
English to Italian
+ ...
Che bello c'è anche Agnès Jul 27, 2007

Wow, c'è anche Agnès (beh giochi in casa)!

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
Grazie, Almuth e Agnès Jul 27, 2007

Ciao Agnès! Bentornata! (ti tengo controllata
Grazie per la tua disponibilità; ci conto proprio!
Almuth, sentiré "olé" in bocca di una tedesca dalla tua serietà mi fa solo piacere!


 
Chiara Righele
Chiara Righele  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
English to Italian
+ ...
Spero anch'io... Jul 27, 2007

...di conoscere finalmente qualcuna delle persone ormai così familiari virtualmente!

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
Grazie a Patty e ad Alessandro Jul 30, 2007

Grazie, Patty. Ti aspetto! Porta pure loro!
Alessandro, certo che può venire la tua ragazza! Su skype non mi disturbi affatto, solo se non posso parlare in quel momento, te lo dico.


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
È importante che il posto abbia collegamento a Internet Jul 30, 2007

Romina mi comunica che è importante che il posto dove decidiamo incontrarci abbia accesso a Internet, perché l'idea è poterci ovviamente "vedere" (collegare via video) con i colleghi di tutto il mondo che in contemporanea saranno in altri powwow. Cominciate a pensare anche voi...

 
elysee
elysee  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to French
+ ...
ottima idea per paella e Internet Jul 31, 2007

Spero tanto potere venire, mi piacerebbe tanto rivederti Maria José, e anche Agnès, Nicola, Franco (Kero), Almut, Luciano e Mariana...e conoscere gli altri...
Ottima Idea ...e buonnnaaa la Paella, come "rapresentanza spagnola" a Padova ! Non conosco la città (solo 2-3 vie veloce anni fa), dunque purtroppo non ho idea di locali con Paella e anche Internet.
Vediamo se riesco ad essere libera il 29/09..(sarà una gara!!...) E' a pranzo vero?
Mio figlio ha sempre scuola di sabat
... See more
Spero tanto potere venire, mi piacerebbe tanto rivederti Maria José, e anche Agnès, Nicola, Franco (Kero), Almut, Luciano e Mariana...e conoscere gli altri...
Ottima Idea ...e buonnnaaa la Paella, come "rapresentanza spagnola" a Padova ! Non conosco la città (solo 2-3 vie veloce anni fa), dunque purtroppo non ho idea di locali con Paella e anche Internet.
Vediamo se riesco ad essere libera il 29/09..(sarà una gara!!...) E' a pranzo vero?
Mio figlio ha sempre scuola di sabato mattina fino alle 13.20...e poi alle ore 17-19 impegno nuoto agonistico...inoltre non so se sarà il w.end con me o con suo padre...
Ti saprò dire + avanti...
Ciao a tutti intanto!!
Collapse


 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
Italian to Spanish
+ ...
Ciao Nuria! Aug 1, 2007

Che bello, Núria, vederti da queste parti! Non mi sono mai scordata di te... Non devi fare niente altro per iscriverti, devi solo... venire! Espero de todo corazón conocerte personalmente en el Powwow. Hasta pronto!

Un caro benvenuto anche a tutti quelli che non avevo ancora salutato: Lucia, Patrizia, Anneli, Mr. Nobili (mi dicono che sei simpaticissimo), Corinne, Floriana...
Abbiamo già diverse cose in men
... See more
Che bello, Núria, vederti da queste parti! Non mi sono mai scordata di te... Non devi fare niente altro per iscriverti, devi solo... venire! Espero de todo corazón conocerte personalmente en el Powwow. Hasta pronto!

Un caro benvenuto anche a tutti quelli che non avevo ancora salutato: Lucia, Patrizia, Anneli, Mr. Nobili (mi dicono che sei simpaticissimo), Corinne, Floriana...
Abbiamo già diverse cose in mente per la giornata del 29. Vi racconterò sicuramente all'inizio di settembre.

Tra pochi giorni parto per le ferie, ma continuiamo collegati attraverso questa pagina. Per tutti sono disponibile anche per email.

A presto e grazie intanto per la vostra adesione!
Collapse


 
_floriana_
_floriana_  Identity Verified
Italy
Local time: 10:20
English to Italian
+ ...
purtroppo Aug 1, 2007

María José, grazie per il benvenuto, ma purtroppo non posso esserci: sarà per la prossima volta da queste parti

 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 10:20
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Un salutone! Aug 1, 2007

Organizziamo anche un powwow ad Alessandria in questo giorno, da est a ovest che bello!!

 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Padova - Italy






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »