Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Belgrade - Serbia

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Belgrade - Serbia".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
dobar pocetak! Aug 9, 2007

Drage kolege,

Drago mi je da je interesovanje vec u pocetku veliko.

Miomira, za sada, sto se tice mesta, mislim da je najprakticnije da to bude uzi centar grada, kao i prosli put. Svi predlozi su dobrodosli.

Zorice, hvala Vam na izvrsnoj ideji. Mislim da bi nam se razgledanje Stare varosi ili Tvrdjave lepo uklopilo u planove, pod uslovom da vreme bude prihvatljivo.

Dakle okvirna zamisao je da okupljanje pocne mozda oko 18.00, s tim da, ukoli
... See more
Drage kolege,

Drago mi je da je interesovanje vec u pocetku veliko.

Miomira, za sada, sto se tice mesta, mislim da je najprakticnije da to bude uzi centar grada, kao i prosli put. Svi predlozi su dobrodosli.

Zorice, hvala Vam na izvrsnoj ideji. Mislim da bi nam se razgledanje Stare varosi ili Tvrdjave lepo uklopilo u planove, pod uslovom da vreme bude prihvatljivo.

Dakle okvirna zamisao je da okupljanje pocne mozda oko 18.00, s tim da, ukoliko se koleginica Zorica slaze, a bude zainteresovanih za razgledanje grada (lokacije), sastajanje krene par sati ranije.

U svakom slucaju imamo vremena, ali dobro bi bilo da u pocetku iznesemo neke ideje, bilo u vezi sa mestom, bilo vremenom, ili samom sadrzinom susreta.

S postovanjem,

Miroslav

p.s. Miro, hvala Vama!
Collapse


 
Attila HORVÁTH-MILITICSI
Attila HORVÁTH-MILITICSI  Identity Verified
Local time: 22:40
Hungarian to French
+ ...
Predlog za mesto seminara Aug 9, 2007

Mogli bi ga drzati u hotelu dijagonalno preko puta Jugodrpa (Jugoslovenskog Dramskog Pozorista).

 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
predlog/misljenje? Aug 20, 2007

Drage koleginice i kolege,

Broj zainteresovanih je za sada 25, a osecam da ce rasti i dalje.

U medjuvremenu, da li bi neko imao posebnu zelju da na susretu podeli s nama svoja iskustva u vezi sa nekim aspektom prevodjenja u svojoj oblasti specijalzacije ili da da neki savet onima koji pocinju (npr. o prevodjenju nekih pravnih tekstova, finansijskih izvestaja, o prirucnoj literaturi iz oblasti turizma, procesu prevodjenja, CAT pomagalima, pravljenju sopstvenog recnika, i
... See more
Drage koleginice i kolege,

Broj zainteresovanih je za sada 25, a osecam da ce rasti i dalje.

U medjuvremenu, da li bi neko imao posebnu zelju da na susretu podeli s nama svoja iskustva u vezi sa nekim aspektom prevodjenja u svojoj oblasti specijalzacije ili da da neki savet onima koji pocinju (npr. o prevodjenju nekih pravnih tekstova, finansijskih izvestaja, o prirucnoj literaturi iz oblasti turizma, procesu prevodjenja, CAT pomagalima, pravljenju sopstvenog recnika, i sl). To bi moglo biti u vidu neformalnog referata, a mozda bi se moglo i uobliciti u jedan clanak, za sta se na proz.com dobija 2000 brownies. Sta mislite o ideji.

Takodje, sve ideje u vezi sa prostorom/restoranom molim vas da postavite na ovoj stranici, a narocito ako znate za neki ambijent koji ima dobar pristup internetu (adsl, lan)

Pozdrav,

Miroslav
Collapse


 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
коначно, предлог Aug 26, 2007

Поштоване колеге,

Будући да сам разумео да постоји начелна, барем прећутна, сагласност о широј локацији нашег јесењег сусрета, ради одабира места, мало сам прошетао Теразијама, Старом Вароши и Скадарлијом, и посетио више ресторана и других локала. У некима сам вршио �
... See more
Поштоване колеге,

Будући да сам разумео да постоји начелна, барем прећутна, сагласност о широј локацији нашег јесењег сусрета, ради одабира места, мало сам прошетао Теразијама, Старом Вароши и Скадарлијом, и посетио више ресторана и других локала. У некима сам вршио дегустације, у некима на моју жалост, не.

Но, пре него што изађем са конкретним предлозима, морам да признам да је Београд сваким даном све лепши, све чистији, нарочито стари део града, који рестаурацијом историјских здања полако постаје нови стари град. Има и неких рђавих примера, али они не умањују претходни утисак, напротив, само га потврђују.

Могуће је да градске власти доста раде на уподобљавању града оку наших суграђана, али и страног и домаћег туристе. Међутим, посве је сигурно да су градске кафеџије своју услугу и цене већ профилисали и уподобили Е/евро-токовима. Често ми је на памети „Црвени петао“, на раскрсници Грачаничке, Цара Лазара и Вука Караџића. Тамо сам као студент, и као радник-почетник, радо навраћао, или због тада приступачних цена, или због раскрснице и оних улица низ које сам непрестано зурио док сам седео у башти. Или и једног и другог. Време се променило, Петао је и данас за око леп, али та башта за мене више нема некадашњу драж.

Него, уз извињење на дигресији, ја бих, према неким критеријумима, у ужи круг сврстао и вама на мишљење дао следеће ресторане:

1. Клуб Вук Караџић, Краља Милана 2 (сајт о Вуковој задужбини http://www.vukova-zaduzbina.org.yu/ozaduzbini1.htm, а летак ресторана ускоро ћу поставити на страницу)

2. Коноба „Бродолом“, Скадарска 36а (локација и пар слика ресторана http://www.portal-srbija.com/index.php?option=com_content&task=view&id=2607&Itemid=455),

3. Два јелена, Скадарска 32 (http://trigrozda.com/flash3/3grozda.html),

Пре свега, за сада су сва три ресторана расположива за суботу, 30. септембра, имају довољно места за већу групу људи, цене су приближне, а понуда је сасвим одговарајућа. Такође, у сва три ресторана, наравно, потребно је довољно унапред, можда што пре, резервисати места. Даље, у зависности од наше одлуке, може се наручивати a la carte, а постоји и могућност да се договоримо за 2-3 карактеристична менија, уз вероватно одређени попуст.

У коноби „Бродолом“ је уз договор могућа и допуна редовног менија, који је углавном рибљи. Што се тиче Два јелена, прошли сусрет је био тамо, тако да сте слободни оценити и сами, и свој коментар оставити на овој страни.

Мој лични избор је Вукова задужбина.

Можда је неко скоро био у неком од ова три ресторана? Молим да нам пренесете своја искуства. Молим ваше мишљење, примедбе и предлоге, па да полако уобличимо наш став који ће ми онда послужити за даљи разговор, преговор, договор, а можда и уговор са конкретним рестораном.

Велики поздрав!

Мирослав
Collapse


 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
наравно Aug 26, 2007

нема уговора

 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
за колеге/колегинице који траже хотел Aug 26, 2007

Ако остајете дуже од један дан, и ако мислите да вам могу помоћи око проналаска хотелског смештаја слободно ми пошаљите мејл на [email protected] . Поздрав!

Мирослав


 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
malo o zgradi Zaduzbine Aug 26, 2007

Vukova zadužbina, Ulica Kralja Milana 2

Ovo zdanje najpre je bilo kuća izvesnog Dimitrija Golubovića koju je konstruisao arhitekt Starog dvora, Bugarski. Zbog dugova vlasnika, kuća je iznajmljena, najpre ruskom konzulatu, a od 1877. ovde se nalazilo ministarstvo prosvete. Godine 1912. vršeno je veliko renoviranje te je angažovani arhitekt Branko Tanazević potpuno izmenio fasadu, nadahnjujući se u dekoraciji elementima moravske škole, dodajući teška hrastova vrata poput on
... See more
Vukova zadužbina, Ulica Kralja Milana 2

Ovo zdanje najpre je bilo kuća izvesnog Dimitrija Golubovića koju je konstruisao arhitekt Starog dvora, Bugarski. Zbog dugova vlasnika, kuća je iznajmljena, najpre ruskom konzulatu, a od 1877. ovde se nalazilo ministarstvo prosvete. Godine 1912. vršeno je veliko renoviranje te je angažovani arhitekt Branko Tanazević potpuno izmenio fasadu, nadahnjujući se u dekoraciji elementima moravske škole, dodajući teška hrastova vrata poput onih na našim srednjovekovnim manastirima. Obavezno zavirite iza njih, jer u ulazu možete videti naslikane alegorijske predstave Istorije, Umetnosti, Nauke i Veronauke koje je načinio Dimitrije Inkiostri Medenjak. Ova zgrada važi za jedan od najlepših primera srpskog stila u arhitekturi (preuzeto iz: www.yellowcab.co.yu/stampano/56/06.jsp)
Collapse


 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
parking Aug 26, 2007

U slucaju izbora Vukove zaduzbine, najblizi parking je u Ulici Dragoslava Jovanovica, parking "Pionirski park" koji je upravo preko puta. U parking se ulazi ili iz Ulice Kralja Milana prema Terazijama ili od Trga Nikole Pasica prema Bulevaru Kralja Aleksandra. Parking je podzemni, na tri etaze, a mesta skoro uvek ima.

Za Skadarliju, najblizi parking je, koliko ja znam, na Obilicevom vencu ili u Makedonskoj ulici, kod Politike, iako bi se neko mesto moglo u to vreme naci i u obliznj
... See more
U slucaju izbora Vukove zaduzbine, najblizi parking je u Ulici Dragoslava Jovanovica, parking "Pionirski park" koji je upravo preko puta. U parking se ulazi ili iz Ulice Kralja Milana prema Terazijama ili od Trga Nikole Pasica prema Bulevaru Kralja Aleksandra. Parking je podzemni, na tri etaze, a mesta skoro uvek ima.

Za Skadarliju, najblizi parking je, koliko ja znam, na Obilicevom vencu ili u Makedonskoj ulici, kod Politike, iako bi se neko mesto moglo u to vreme naci i u obliznjim ulicama (Francuska, Emilijana Josimovica, Bul. Despota Stefana [biv. 29. novembra] i dr). Subotom posle 14.00, u ulicama gde je to dozvoljeno, parking se ne naplacuje.
Collapse


 
Miomira Brankovic
Miomira Brankovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
English to Serbian
+ ...
Datum skupa Aug 26, 2007

Da li govorimo o 29. ili 30. septembru? Pominjanje subote, 30. septembra, u večerašnjem prilogu svakako je omaška, no da budemo sigurni da li se sastajemo u subotu ili 30.

 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
subota, 29. septembar Aug 27, 2007

U pravu ste, greska. Radi se o suboti, 29. septembra, kao sto pise u vrhu strane, u najavi susreta.

Miroslav


 
translatorsr
translatorsr  Identity Verified
Local time: 22:40
French to Serbian
+ ...
Dobro vece ,Miroslave! Aug 28, 2007

Pošto sam upravo pročitala vašu poruku u vezi sa rezervacijom mesta u restoranu želim da vas obavestim da dolazim sama.Što se tiče menija , ja sam za varijantu:samo salatu/desert/pice.Ukoliko se nešto promeni i dovedem još jednog gosta pokušaću da vas blagovremeno obavestim.

S poštovanjem
Aneta Svera


 
Marija Petrovic (X)
Marija Petrovic (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
Pozdrav svima! Aug 28, 2007

Ja dolazim sa jednim gostom, a što se tiče menija, i ja sam, poput koleginice Anete, za varijantu salata/desert/piće. Vidimo se

 
EmaTomovic
EmaTomovic  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
English to Serbian
+ ...
Gosti Aug 29, 2007

Miroslave,
Pozvala sam svoje prijatelje Slavicu i Boba Filipovica koji su izuzetni ne samo kao prevodioci vec i kao divni ljudi i saradnici, koji pola godine zive u Beogradu a drugu polovinu provode u Australiji. Imaju puno objavljenih knjiga sa prevodima a Slavica je nedavno napisala svoju preivnu knjigu. Bob je jedno vreme bio i Predsednik Udruzenja prevodilaca Australije. Oni ce vrlo rado dati osvrt na svoje vidjenje prevodilastva i statusa prevodilaca u Srbiji a i u svetu. Sigurna sam
... See more
Miroslave,
Pozvala sam svoje prijatelje Slavicu i Boba Filipovica koji su izuzetni ne samo kao prevodioci vec i kao divni ljudi i saradnici, koji pola godine zive u Beogradu a drugu polovinu provode u Australiji. Imaju puno objavljenih knjiga sa prevodima a Slavica je nedavno napisala svoju preivnu knjigu. Bob je jedno vreme bio i Predsednik Udruzenja prevodilaca Australije. Oni ce vrlo rado dati osvrt na svoje vidjenje prevodilastva i statusa prevodilaca u Srbiji a i u svetu. Sigurna sam da ce vam se dopasti to sto imaju da kazu a i da se druzimo.

Potvrdi,
Pozdrav, Ema Tomovic
Collapse


 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
... Aug 29, 2007

Gorane, nadam se da cemo se onda vidjeti neki drugi put.
Jos jednom, u najavi powwowa stoji:

Belgrade, Serbia (2007-09-29 18:00:00)

30. septembar je u najavi pomenut jednom u kontekstu obiljezavanja Medjunarodnog dana prevodilaca, i jedanput u nekoj od mojih poruka, lapsusom, koji je posle ispravljen.

Ne ocekujem da ce biti nekih spektakularnih promjena u broju zainteresovanih kolega za nase druzenje, pa se koristim ovom prilikom da vas jos jedanput
... See more
Gorane, nadam se da cemo se onda vidjeti neki drugi put.
Jos jednom, u najavi powwowa stoji:

Belgrade, Serbia (2007-09-29 18:00:00)

30. septembar je u najavi pomenut jednom u kontekstu obiljezavanja Medjunarodnog dana prevodilaca, i jedanput u nekoj od mojih poruka, lapsusom, koji je posle ispravljen.

Ne ocekujem da ce biti nekih spektakularnih promjena u broju zainteresovanih kolega za nase druzenje, pa se koristim ovom prilikom da vas jos jedanput zamolim da razmislite o navedene tri opcije i odlucite se za jednu, da bismo na vrijeme rezervisali mjesta. Onima koji su to vec ucinili zahvaljujem.

Pozdrav,

Miroslav
Collapse


 
miro_s (X)
miro_s (X)  Identity Verified
Serbia
Local time: 22:40
Hvala! Aug 29, 2007

Ema,

Hvala Vam na odlicnom predlogu. Smatram da ce nam upoznavanje i druzenje sa kolegama Bobom i Slavicom biti visestruko korisno. Dobrodosli!

Pozdrav,

Miroslav


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Belgrade - Serbia






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »