Powwow: San José - Costa Rica

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: San José - Costa Rica".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Ivannia Garcia  Identity Verified
Local time: 09:02
English to Spanish
+ ...
que fecha es? Aug 10, 2007

Hola claudia, es que en mi calendario noté que el viernes es más bien 28 de setiembre, y el 29 cae sabado. cuál sería el día correcto, viernes 28 o sábado 29?

 

Ivannia Garcia  Identity Verified
Local time: 09:02
English to Spanish
+ ...
qué fecha (cont) Aug 10, 2007

es que en el anuncio que envió romina dice VIERNES 29 DE SETIEMBRE, de ahí mi duda

 

Claudia Aguero  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 09:02
Spanish to English
+ ...
Detalles del powwow en San José, Costa Rica Aug 11, 2007

Hola todos:
Qué gusto que ya tenemos un grupo de colegas que deseamos reunirnos y conocernos.

Me encantará recibirlos en mi casa (600 m sur y 200 m este de la iglesia de Sabanilla, Montes de Oca, San José; casa 24B-en ambos casos hay que llegar al final de la calle). La reunión será el sábado 29 de setiembre-un día antes del día del traductor-a las 7:00 p.m.
Mi teléfono es 253-450 y el celular 821-4591.
Invitemos a otros colegas; es una bonita ocasión para reunirnos.


 

mcabrera
Local time: 09:02
English to Spanish
+ ...
Marisela Cabrera Aug 11, 2007



 

José Andrés Rubio  Identity Verified
English to Spanish
Muchas gracias Aug 11, 2007

Muy amable de su parte, Claudia. Si estoy en SJ, será un placer asistir y conocerlos. Le confirmaré cuando tenga una decisión definitiva.

 

Claudia Aguero  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 09:02
Spanish to English
+ ...
¡URGENTE! Cambio de fecha Aug 25, 2007

Hola colegas:
Por diversos motivos, he tenido que cambiar la fecha del Powwow. Será el sábado 6 de octubre, en mi casa (600 m sur y 200 m este de la iglesia de Sabanilla, Montes de Oca, San José; casa 24B-en ambos casos hay que llegar al final de la calle), a las 7:00 p.m. Mi teléfono es 253-450 y el celular 821-4591.
Invitemos a otros colegas.
Los espero.


 

Claudia Aguero  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 09:02
Spanish to English
+ ...
Recordatorio del powwow Sep 23, 2007

Hola colegas:
Nos vemos dentro de 15 días, el 6 de octubre, a las 7:00 p.m. en mi casa.

Espero que podamos formar un grupo bastante bonito y que la pasemos de lo mejor.
Nos vemos,


 

Claudia Aguero  Identity Verified
Costa Rica
Local time: 09:02
Spanish to English
+ ...
Una agradable velada Oct 7, 2007

Hola llegamos siete traductores (varios que no son miembros de ProZ.com).
La pasamos de lo mejor y tuvimos ocasión de conversar sobre temas diversos relacionados con la profesión.
Nuestra reunión terminó temprano, ya que hoy domingo (07/01) los costarricenses tenemos un día histórico al celebrarse el primer referendum en el país. Varios de los asistentes y de los traductores que planeaban asistir son fiscales o miembros de mesa electoral y debían presentarse a las juntas electorales antes de las 6:00 a.m.

Espero que nos reunamos pronto, nos quedaron muchos temas pendientes.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: San José - Costa Rica

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search