Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Stuttgart - Germany

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Stuttgart - Germany".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Brasiversum  Identity Verified
Local time: 07:14
German to Portuguese
+ ...
Toll Karin... Aug 13, 2007

warten wir ab, wer noch dazu kommt!

Direct link Reply with quote
 

Brasiversum  Identity Verified
Local time: 07:14
German to Portuguese
+ ...
Caro und Nocciola! Aug 16, 2007

Wir schaffen es irgendwie oder???

Direct link Reply with quote
 

Caro Maucher  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
Member (2005)
English to German
+ ...
Na aber immer... (c: Aug 17, 2007

Seid Ihr direkt aus Stuttgart?

Direct link Reply with quote
 

nocciola  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
English
+ ...
Um wieviel Uhr möchtet Ihr treffen? Aug 18, 2007

P.S. Caro, ich wohne in Stuttgart Zentrum.

Direct link Reply with quote
 

Caro Maucher  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
Member (2005)
English to German
+ ...
Vielleicht so gegen 7? Aug 18, 2007

Ich werd den Abend noch zurück nach Karlsruhe müssen...

Direct link Reply with quote
 

Brasiversum  Identity Verified
Local time: 07:14
German to Portuguese
+ ...
Oh ich finde toll, das wir langsam ein paar MEHR werden! Aug 30, 2007



Direct link Reply with quote
 

Danielle Hupet  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
English to French
+ ...
Powwow Stuttgart Sep 6, 2007

Ist es schon bekannt um wieviel Uhr und wo wir uns treffen?

Direct link Reply with quote
 

Caro Maucher  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
Member (2005)
English to German
+ ...
Wann und wo? Sep 7, 2007

Sieht nicht so aus. Also ich fände wie gesagt so gegen 7 in Ordnung, und ich fände es außerdem schön wenn es was in Bahnhofsnähe gäbe. Hab keine Lust auf Autofahren in Stuttgart. Ist aber nur eine Anregung, wenn es *das* tolle Restaurant / Kneipe am anderen Ende von S gibt, nehm ich eben ein Taxi. Null Problemo.

Direct link Reply with quote
 

Danielle Hupet  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
English to French
+ ...
egal wo Sep 7, 2007

Ich wohne in Kernen und könnte mit der S-Bahn fahren, so dass der Ort eigentlich egal ist

Direct link Reply with quote
 

Brasiversum  Identity Verified
Local time: 07:14
German to Portuguese
+ ...
Die Vorschlag ist Stuttgart-Untertürkheim Sep 7, 2007

Ich kläre es noch. Aber es ist 10 Min S1 von HBF. Strassen 10, 14, 27 alle fahren durch! Ich melde mich bald wieder!

Direct link Reply with quote
 

Brasiversum  Identity Verified
Local time: 07:14
German to Portuguese
+ ...
ORT und VORAB INFOS Sep 14, 2007

Weinstube Adler
Großglocknerstr. 25
70327 Stuttgart

www.weinstube-adler.de

Ich werde ab 18:30 dort sein.

Wenn ihr mehr infos braucht, dann schreibt mir einfach.

Ich freue mich!
Ligia


Direct link Reply with quote
 

Karin Maack  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
English to German
Komme gern, aber später Sep 14, 2007

Ich bin ganz neugierig! Aber ich kann frühestens um 20 Uhr kommen. Seid ihr dann noch dort?

Direct link Reply with quote
 

Brasiversum  Identity Verified
Local time: 07:14
German to Portuguese
+ ...
bestimmt, Karin! Sep 14, 2007

Warum nicht? Wir wollen uns doch amüsieren oder?

Direct link Reply with quote
 

Edward Turner  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
English to German
+ ...
Till the day Sep 14, 2007

Sounds good, I'll be there around 7 p.m. I expect.

Direct link Reply with quote
 

Caro Maucher  Identity Verified
Germany
Local time: 07:14
Member (2005)
English to German
+ ...
Plus eins Sep 18, 2007

Eine Kollegin würde gerne mitkommen, die (noch) nicht bei ProZ ist - hat da jemand ein Problem mit?

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Stuttgart - Germany

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search