Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >
Powwow: Kraków - Poland

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Kraków - Poland".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Zaproszenie Aug 5, 2007

Z wrażenia zapomniałam zaprosić Wszystkich z całego serca do Krakowa na nasz pałłałl świąteczny.

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Super, Asiu Aug 5, 2007

Ja zapominam o robieniu zdjęć. Zawsze mam aparat i sobie solennie obiecuję, a potem wylatuje mi to z głowy.

Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
Member (2006)
English to Polish
+ ...
kawałek podłogi Aug 7, 2007

A czy jest może szansa, że ktoś z krakusów będzie mógł mnie przenocować? Nie jestem wymagająca, jedynie uczulona na koty...

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Ja na pewno zapytam dziecko Aug 7, 2007

Dziecko jest stare i gościnne i właśnie wynajęli nowe mieszkanko.

Direct link Reply with quote
 

Joanna Rączka  Identity Verified
Poland
Local time: 04:32
Member (2009)
English to Polish
+ ...
A kanapa może być? Aug 7, 2007

Monika, koty ostatnio były tu parę lat temu, jeszcze przed remontem, ale podłogi zostały zdarte, meble tapicerowane wymienione, firanki i zasłony też, to już chyba żadne pozostałości po kocim futrze nie zostały. Psy mnie czasem odwiedzają, a dokładniej jeden jamnik, tylko ten jamnik mieszka z kotami, to może jego właścicielka śladowe ilości sierści nanieść na ubraniu.

Direct link Reply with quote
 

Slawomir Nowodworski  Identity Verified
Poland
Polish to English
+ ...
A o której się rozpocznie? Aug 7, 2007

Tak mniej więcej? Czy impreza może się przekształcić w dwudniową?

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Jeszcze nie wiem dokładnie Aug 8, 2007

Program jest jeszcze in statu nascendi. Jedna z godzin popołudniowych... Dwudniowa impreza? Nie myślałam o tym.

Direct link Reply with quote
 

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 04:32
German to Polish
+ ...
nocleg Aug 9, 2007

Monika, chciałam zaproponowac Ci nocleg, ale mam kota.
Jeśli ktoś inny chce, to bardzo prosze


Direct link Reply with quote
 

Monika Rozwarzewska  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
Member (2006)
English to Polish
+ ...
do Joanny od kanapy Aug 9, 2007

bardzo chętnie - ja mam uczulenie tylko na koty, psy uwielbiam, a jamniki w szczególności. Dziękuję!!!

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Danusiu Aug 10, 2007

Namów córkę. Moja będzie, Dorotka Izy, jak widzę, też może przyjedzie. Mogą się wykroić 3 pary matczyno-córczyne. A może jest więcej "klaników" rodzinnych?

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Jerzy, Aug 10, 2007

a do której będzie szkolenie?

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Massolit pomieści Aug 10, 2007

gdybyście natomiast chcieli w tym dniu wykład lub dyskusję panelową na wybrany temat zawodowy, możemy wynająć salę na UJ.

Direct link Reply with quote
 

Danuta Ruranska  Identity Verified
Local time: 04:32
English to Polish
+ ...
Córka Aug 10, 2007

Tylko, że moja to jeszcze studentka, ale przymierza się do pracy ze mną w pryszłości) . Wraca w poniedziałek, to porozmawiam

Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Przecież pałłały serca mają otwarte Aug 10, 2007

dla przyjaciół i rodzin. Przeczytałam starannie artykuł Henry'ego o połłałach i mówię to z całła odpowiedzialnością.
Moja córka dopiero niedawno się zmagistrowała, ale można powiedzieć, że też studentka, bo studia doktoranckie to przecież też studia. Ona robi w innych parach językowych niż mama.


Direct link Reply with quote
 

IwonaASzymaniak  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 03:32
English to Polish
+ ...
Iza! Aug 10, 2007

Nie płosz dziecka. :0

Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2 3 4 5 6 7] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Kraków - Poland

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search