Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: New Delhi - India

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: New Delhi - India".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Thanks Aug 24, 2007

Thanks to those who have signed up so far. The idea behind this powwow is to greet translators all over the world. I have some ideas on what we could do, but would like to wait for another week and see if more people are interested, before making any further announcements.

Best regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Change of date Aug 30, 2007

I have changed the date of the powwow to Saturday, 29th September. Please do inform your friends and other colleagues.

Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Update Sep 7, 2007

Hi everyone,

So far, it looks like we will be a small group for the powwow. I suggest we meet at my house,

Address:

B5/65, Safdarjang Enclave,
New Delhi – 110 029

Contact no.: 9312400240

Date: Saturday, 29th September

Time: 6.30 p.m.


We can order pizzas, or anything else you like. The cost of food is to be shared by all participants. I will provide the drinks.

If more people sign up by the 29th, and there are too many for me to accommodate at my place, this plan will change and I will find another venue. I will keep you informed about this.

Looking forward to meeting all of you!

Best regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Error Sep 7, 2007

Hi,

My address is

B5/64 Safdarjang Enclave,

not B5/65

Regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Confirmation of participation Sep 21, 2007

Hi,

Please confirm your attendance by Wednesday, 26th September, so that I know how many people will be coming. You can post here or send me an e-mail through my profile.

Thanks,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Skype connection and topics for discussion Sep 24, 2007

Hi everyone,

I now have a Skype connection, so we can try and contact some of the other powwows being held in other countries and have a chat with colleagues there. We can also discuss any topics related to translation and the profession during the powwow, so do think about anything you would like to ask your colleagues.

Best regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

chaman4723
India
Local time: 14:34
English to Urdu
+ ...
Thanks Sep 24, 2007

Hello and thanks Niraja. Thanks for the note. Look forward to meeting all.
chaman4723


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
ID verification Sep 24, 2007

Hi all,

I will be able to carry out ID verification at this powwow. Having your identity verified gives you more credibility as a person. However, it is not an indication of your abilities as a translator. Once your identity has been verified, the words "Verified member/user" will appear on your profile with a check mark. This check mark will also appear next to your name all over the site. If you would like to have your identity verified, please

1. bring a photo ID to the powwow, e.g. your passport, election identity card, driver's licence etc.

2. make sure the name on your ProZ.com profile corresponds with the one in your photo ID

Thanks and regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Business cards Sep 25, 2007

Hi,

You can exchange business cards with colleagues at the powwow as a way of promoting yourself and your services. So, do bring some with you.

Regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Suggestions for discussion Sep 25, 2007

Hi,

ProZ.com staff have suggested the following for discussion at the powwow:

1. Describe your current powwow scene: number of attendees, venue,
number of first time attendants, etc..
2. What languages are represented at your powwow?
3. What is the biggest local issue facing the translators and
interpreters at your powwow?
4. Describe how Translator's Day is traditionally celebrated locally.
5. The International Federation of Translators has selected as a theme for
this year's Translator's Day: "Don't shoot the messenger" What theme
would your group propose for next year?
6. What message do you want to send from your powwow to other translators
around the world?
7. Translate this message into the prevailing language at your powwow:
\"Many powwows, one tribe\"
8. Have FUN!

You can think about some answers to these questions before the powwow. Looking forward to hearing your views!

Best regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

bishan sharma  Identity Verified
Local time: 14:34
English to Japanese
+ ...
Appreciated! Sep 26, 2007

Niraja, it is appreciated that you have taken the efforts to make it in New Delhi.
Let us hope for the best contribution to the Powwow of the World.
Be seeing you all.


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
Thanks Sep 26, 2007

Hi Bishan,

Thank you for your kind and encouraging words. I'm looking forward to the powwow!

Best regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Souren Laha  Identity Verified
India
Local time: 14:34
Member (2008)
English to Bengali
+ ...
Bengali Translation Sep 26, 2007

Like to Exchange views...

Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
@Makiko Sep 27, 2007

Hi Makiko,

It would be very nice if you could attend and make our meeting more "international"! I hope to see you there!

Thanks and regards,
Niraja


Direct link Reply with quote
 

Niraja Nanjundan  Identity Verified
Local time: 14:34
German to English
@Sangeeta Sep 27, 2007

Hi Sangeeta,

Thanks for your note. It will be interesting to exchange views with you. See you soon!

Best wishes,
Niraja


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: New Delhi - India

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search