Powwow: Shanghai - China

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Shanghai - China".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:51
English to Chinese
+ ...
The Restaurant Aug 24, 2007

An alle,

Wgbq08 hat das Restaurant ausgewählt. Bitte rufe ihn an, um von der Adresse zu erfahren.

Da kommen noch welche dazu. Manche registrieren nicht, aber wir sind insgesamt 7 oder 8 Mann, die für das Theme "Freelancer Collaboration" am Abendtisch chatten werden.

Bis morgen abend. Ein schönes Wochenende wünsche ich Euch noch!

- Wenjer


 

Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:51
English to Chinese
+ ...
Thanks for coming! Aug 25, 2007

Dear Pals,

Thanks for coming! It was a pleasant and constructive evening. The report will follow soon.

Have a nice weekend!

- Wenjer


 

Zhiqin_Chen  Identity Verified
Local time: 19:51
English to Chinese
+ ...
Hi, Fellow translators, Aug 26, 2007

I have posted the report in Chinese at http://www.proz.com/topic/82181.

For me, this is the first powwows, I got to know new friends in the field, and a lot of helpful information and experience from Wenjer, which will benefit me in my future career. I believe some of the attendees will have the same feeling.


 

Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 19:51
English to Chinese
+ ...
The only one picture Aug 27, 2007

Dear all,

We were deep in discussion and forgot to take pictures before Liang Zhao left. It's a pitty that he is not in the only one picture we took when we said good night to each other.

It was a fruitful meeting. Nice to meet all of you. Thank you for coming!

- Wenjer


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Shanghai - China

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search