Pages in topic:   [1 2 3 4] >
Powwow: Pessac - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Pessac - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Benedicte Le Droguen  Identity Verified
Local time: 15:05
English to French
Ce que l'on pourrait faire... Oct 3, 2007

Je vous propose avant tout une rencontre informelle autour d'un petit repas sympa, où il ne serait pas forcément question de notre travail (enfin peut-être un peu quand mêmeicon_wink.gif). On pourrait aborder plein d'autres sujets ! Le but c'est de faire connaissance quoi !

 

Benedicte Le Droguen  Identity Verified
Local time: 15:05
English to French
C'est comme vous voulez ! ;-) Oct 5, 2007

Bonjour!

Alors en fait je pensais organiser un petit dîner chez moi où vous pourriez venir avec vos éventuels conjoints et enfants, mais on peut choisir de se rencontrer plutôt un midi ou un après-midi! C'est vous qui voyez, moi je suis ouverte à toute suggestion !

Bonne journée !


 

Scott Gilmour
Local time: 15:05
French to English
+ ...
I'm flexible... Oct 10, 2007

If it's lunchtime I should be able to free myself up and the evening shouldn't be a problem.

 

Carola BAYLE  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Member (2005)
German to French
+ ...
Co-voiturage Oct 27, 2007

Je viens de Dordogne et propose le covoiturage (Thenon, RN89)

 

Marie Zhang  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Chinese to English
+ ...
A la prochaine fois Nov 5, 2007

Bonjour,

Pour le 11/11/2007, je ne plus venir. Mais cette réunion m'interesse bcp. A la prochaine fois.

Marie Zhang


 

Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Member (2002)
French to English
+ ...
Early evening Nov 10, 2007

I'd like to meet early evening , say around seven, somewhere where we can have a drink and then a bite to eat?

 

Fanny Richard  Identity Verified
France
Local time: 15:05
English to French
Evening is good for me Nov 11, 2007

Early evening or later (diner ?) works best for me too.

 

Attila Piróth  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Member
English to Hungarian
+ ...
Le Fleuret is tops Nov 11, 2007

Great choice, Benedicte. I will come alone, so I can give a lift to anyone. Would that help you out, Katy?

 

Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Member (2002)
French to English
+ ...
Le Fleuret? Nov 11, 2007

Did Benedicte post something about this place somewhere? I don't seem to have received it.

 

Mark Nathan  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Member (2002)
French to English
+ ...
Got it Nov 11, 2007

Thanks Benedicte - I don't seem to have received the other message, perhaps it would be easier/safer for you to post arrangements directly here on the powwow?

In any case, the restaurant looks fine http://www.restaurantlefleuret.com/ , and I am planning to come - but my partner and son will not be coming (it is an hour and a quarter drive to Bordeaux and he usually goes to bed at eight o'clock).


 

Benedicte Le Droguen  Identity Verified
Local time: 15:05
English to French
Urgent! Détails de la soirée de vendredi! Nov 12, 2007

Bonjour à tous et tout d'abord, je tiens à m'excuser car il semblerait que certains d'entre vous n'aient pas reçu mes mails concernant l'organisation du powwow de vendredi prochain! Il doit y avoir un bug qq part! Je poste donc directement sur la page du powwow et vous recopie les détails de mon mail d'hier soir:

"Bonsoir à tous!

Alors, au vu des réponses que
j'ai eues, la tendance est au soir autour d'un dîner au
restau.

Je connais un excellent restau à Pessac, que vous pouvez
consulter sur le lien suivant :
http://www.restaurantlefleuret.com/

Qu'en pensez-vous ? Si cela ne vous convient pas,
n'hésitez pas à envoyer vos suggestions !!! Mais
faites-le vite car j'aimerais réserver avant mercredi!

Merci de m'envoyer un mail me précisant:
- si le restau vous convient
- Sinon, lequel préférez-vous ?
- A combien vous viendrez

A très bientôt j'espère!

Béné."


 

Katherine Mérignac  Identity Verified
France
Local time: 15:05
Member (2004)
French to English
OK Nov 12, 2007

Bonjour - j'espère que vous avez reçu mon autre mail Benedicteicon_smile.gif!
Je confirme pour vendredi soir, et je viendrai avec mon époux. Le restaurant a l'air sympa... bon choix.

Bonne semaine à tous !

Kate


 

Benedicte Le Droguen  Identity Verified
Local time: 15:05
English to French
Si jamais vous m'avez répondu... Nov 12, 2007

par mail, pouvez-vous reposter votre réponse directement sur cette page car il semblerait que certains mails ne me parviennent pas non plus! Je m'excuse d'avance si certains d'entre vous m'avaient écrit et que je n'ai pas répondu => c'est sans doute que je n'ai jamais rien reçu!icon_frown.gif

Jusqu'ici je n'ai donc reçu que la réponse finale d'Attila, de Mark et de Katherineicon_smile.gif

Merci et encore désolée pour ces cafouillages!


 

Katy Plokarz
Local time: 15:05
German to French
+ ...
Encore à l'étude Nov 12, 2007

Je ne peux pas encore donner de réponse définitive, je dois d'abord régler la garde de ma fille, un restaurant à quatre ans et demi, ça reste une épreuve sportive !
Attila, merci pour ta proposition, c'est très gentil, je te tiens informé !


 

Mary Davis  Identity Verified
France
Local time: 15:05
French to English
Ok Nov 12, 2007

I'll be there too! I'll be coming alone - my husband will be acting as babysitter this time around...Thanks for organizing this!

 
Pages in topic:   [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Pessac - France

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search