Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Toulouse centre-ville - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Toulouse centre-ville - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Natasha Dupuy  Identity Verified
France
Local time: 16:27
French to English
Boissons ? Gâteaux ? Nov 5, 2007

Bonsoir Sabine,

Dis-nous comment on peut t'aider à organiser tout ça ! Veux-tu qu'on amène des boissons ou autre chose ?

Bises et à dimanche
Natasha


Direct link Reply with quote
 

Marie Zhang  Identity Verified
France
Local time: 16:27
Chinese to English
+ ...
Pour la prochaine fois Nov 6, 2007

Bonjour,

Finalement je ne peux plus venir puisque je dois preparer pour mon démenagement. Pour la prochaine fois, je l'espere.

Marie Zhang


Direct link Reply with quote
 
Paige Stanton  Identity Verified
Local time: 16:27
French to English
Heure ? Nov 8, 2007

A quelle heure commence le POWWOW ?

Direct link Reply with quote
 

Sabine Schlottky  Identity Verified
Germany
Local time: 16:27
Member (2005)
English to German
+ ...
Heure Nov 8, 2007

Je vous attend à partir de 15 heures.

Direct link Reply with quote
 

Lou SHEN
France
Local time: 16:27
Member (2007)
French to Chinese
+ ...
désolée Nov 8, 2007

Bonjour Sabine

Finalement il y a quelque chose qui m'empêche d'y être ce jour-là. Je suis très désolée. Peutêtre la prochaine fois!


Direct link Reply with quote
 

Mathieu Jacquet  Identity Verified
France
Local time: 16:27
English to French
Une victime de plus Nov 11, 2007

Le verdict est tombé: otite.

Je reste sous la couette à rêver de koffee/kuchen (mazette, je sens le pain d'épices d'ici !), et je vous dis tous à très bientôt.

Mathieu.


Direct link Reply with quote
 
Rod Darby  Identity Verified
Ghana
Local time: 14:27
German to English
+ ...
hyper-sympa! Nov 12, 2007

thank you for inviting you into your lovely home, thank you (and Jowita) for preparing such a welcoming table with serendipitous Kaffee und Kuchen and - last but by no means least - it was great to see the "Toulouse regulars" again and to meet some (hopefully) future ones.
Rod
P.S. please tell Prinzessin Anna-Lena her prince was sorry he had to leave before we had a chance to sack the entire staff again...


Direct link Reply with quote
 
Rod Darby  Identity Verified
Ghana
Local time: 14:27
German to English
+ ...
oops - must be brain-dead again today... Nov 12, 2007

pls read: "inviting *us*..."

Direct link Reply with quote
 
Claire Perrier  Identity Verified
France
Local time: 16:27
German to French
+ ...
A simply warm and delicious time Nov 12, 2007

Un grand merci à toi Sabine, pour la chaleur de ton accueil et bravo à toi et Jowita pour les délicieux "Kuchen". Je crois que je vais devenir "addicted" à ces rendez-vous, tellement il est agréable de vous rencontrer tous à chaque fois !

Direct link Reply with quote
 

Susan Schneider  Identity Verified
Local time: 16:27
Japanese to English
+ ...
Many thanks! Nov 12, 2007

Many thanks Sabine for being the perfect hostess and to all for making this a lovely candlelit afternoon!

Direct link Reply with quote
 

Natasha Dupuy  Identity Verified
France
Local time: 16:27
French to English
Merci Nov 12, 2007

Merci Sabine pour ton chaleureux accueil et cet après-midi fort sympathique ! Je regrette seulement une chose : de ne pas avoir été assez gourmande pour goûter davantage de ces délicieux gâteaux que tu nous a préparés !
À très bientôt pour la prochaine rencontre.


Direct link Reply with quote
 

Olaf Jansen  Identity Verified
France
Local time: 16:27
Member
French to German
+ ...
Kaffee und Kuchen comme il faut Nov 12, 2007

Fort sympathiquement et conviviale (gemütlich !) encore, cette nouvelle édition de powwow toulousain. Un grand Merci à l'organisatrice !

P.S. What exactly does "serendipitous" mean? The Langenscheid is a bit dodgy on that one.


Direct link Reply with quote
 
Rod Darby  Identity Verified
Ghana
Local time: 14:27
German to English
+ ...
@olaf Nov 12, 2007

I'm not sure about "serendipitous", but try googling "serendipity" (google.com has for more hits than goodle.de)...

Direct link Reply with quote
 
Claire Perrier  Identity Verified
France
Local time: 16:27
German to French
+ ...
Serendipity... Nov 12, 2007

According to wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Serendipity) this is yet another prince story

Direct link Reply with quote
 

Jowita Wiese  Identity Verified
France
Local time: 16:27
German to Polish
+ ...
Merci ! (et démenti) Nov 13, 2007

Merci chère Sabine de ton powwow très agréable.
Attention tout le monde: Ce fut Sabine, qui a préparé tous les Kuchen vraiment délicieux. Moi, j´ai seulement donné la « logistische Hilfe », en les coupant et transportant de la cuisine au grand salon. À la prochaine fois !


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Toulouse centre-ville - France

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search