Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: Cambiano (Torino, Italy) - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Cambiano (Torino, Italy) - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Marie Scarano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
It's great to see so many of you so soon! Dec 11, 2007

I certainly hope more will join us.

 

Marie Scarano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
Just to keep in touch... Apr 1, 2008

I know I haven't written for a while, but it's still early and quite a nice little group is shaping up! Looking forward to meeting some new people and seeing old acquaintances. Let's hope even a few more join us.

 

Jeanie79
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
What time does it start? May 14, 2008

It says the time is 00:00 - that can't be right!

 

Evelyne Antinoro  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
German to Italian
+ ...
Pranzo? May 14, 2008

Spero che sia per pranzo, non per cena! Dove ci troviamo? Qualcuno ha bisogno di un passaggio? Noi veniamo da Veruno (lago Maggiore).

 

Marie Scarano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
MEETING POINT FOR SUNDAY May 14, 2008

Hello again! It would seem we are all booked for Sunday morning! (Yes "morning"). They are expecting us at the brick factory about 10:00. The official address is:Munlab Ecomuseo dell'Argilla
via Camporelle 50
10020 Cambiano (TO)
tel.e fax 011 9441439
www.spaziopermanente.it
but you can also follow signs or look for Fornace Carena at the same address. The visit will cost €6.50 per person. Remember to "dress-down" with boots or a change of shoes! We are booked for a lovely lunch at the Trattoria del Centro, Via Martini, 34 in beautiful downtown Cambiano (about 1 km from the brick factory). www.trattoriadelcentro.it Lunch will be all inclusive with house wine for €24. Menu based on asparagus but with a few surprises. If anyone has any special dietary needs, please let me know so I can arrange things. See you soon!


 

Francine Alloncle
Italy
Local time: 01:13
Member (2004)
Italian to French
Powwow May 14, 2008

Mi dispiace ma non potrò essere con voi questa volta.

 

Marie Scarano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
Please confirm! May 14, 2008

I would like to be able to give a more definitive count for the trattoria if possible. Sunday is around the corner! Thanks

 

Cristina Vera  Identity Verified
Local time: 01:13
Member (2007)
Italian to Spanish
+ ...
tipo d'incontro May 14, 2008

è previsto qualche tipo di scambio o riunione o dibattito indipendentemente del pranzo e della visita, Grazie in anticipo della risposta. Cristina Vera Maguregui

 

Evelyne Antinoro  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
German to Italian
+ ...
Dove sono finiti tutti i posting? May 14, 2008



 

Marie Scarano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
scambio/riunione/dibattito May 14, 2008

This is in response to Cristina. I should think we will have plenty of time to exchange, meet, and debate between 10 and ??? when lunch ends. Did you have anything in particular in mind?

 

Cristina Vera  Identity Verified
Local time: 01:13
Member (2007)
Italian to Spanish
+ ...
An idea May 14, 2008

Well, I was thinking to create an small local translation net of professional, to help each others. Some times you need a professional and is so easier if you know the professional. It is only an idea. Cristina Vera Maguregui

 

BdiL
Italy
Local time: 01:13
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Per Evelyne May 14, 2008

Da quel che capisco (sono un neofita) il powwow è stato "chiuso". Prova a fare aggiorna (refresh) e dovresti vedere tutto. Maurizio

 

BdiL
Italy
Local time: 01:13
Member (2010)
English to Italian
+ ...
Net/Red/Rete May 14, 2008

Creo que el idea de Cristinadelsur es muy buena. Dos cabezas piensan mejor que una y cuatro manos hacen mucho mas que el doble de dos manos. (Y perdon para mi castellano!) Hasta domingo. Maurizio

 

Ray King  Identity Verified
Local time: 01:13
Italian to English
Who zapped the event date? May 14, 2008

I messaggi vengono visualizzati sulla pagina sbagliata (http://www.proz.com/powwow_report/1744 invece di http://www.proz.com/powwow/1744) perché la data dell’evento è stata azzerata ... così il software del sito Proz pensa che l’evento sia già avvenuto. Finché non è aggiustato è meglio controllare entrambe pagine.

 

Marie Scarano  Identity Verified
Italy
Local time: 01:13
Italian to English
+ ...
OK. as long as we all keep in touch! May 14, 2008

I have sent a message to PROZ support to ask them to fix this problem. I am not sure what went wrong, but I am hoping it is not so serious!

 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Cambiano (Torino, Italy) - Italy

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search