Powwow: Budapest - Hungary

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Budapest - Hungary".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:20
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
február 2-án? Jan 5, 2008

Az időpontot önkényesen határoztam meg. Ha gyertyaszentelőkor már mindenki előbújik a barlangjából, akkor felőlem lehet akkor is tartani.

 

Diana Cossato (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 09:20
Hungarian to Italian
+ ...
Nekem feb 2 szuper lenne! Jan 5, 2008

A többiek mit szólnak hozzá?

 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:20
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
jan26 vagy feb2? Jan 17, 2008

Kinek melyik időpont a megfelelőbb? Kérek mindenkit, hogy a neve melletti megjegyzés rovatban jelezze ("jan26" / "feb2" / "mindegy" opciókkal).

Nadia, please indicate which date is more suitable for you, 26th January, 2nd February or both.


 

Eva Cravero (X)  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:20
Spanish to Hungarian
+ ...
Kibújás vagy bebújás? Jan 23, 2008

Az a gondom, óriás, hogy melyik barlangban találkozunk?

 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:20
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Café Chagall Jan 25, 2008

Megvan a helyszín. Café Chagall, Hajós u. - Zichy u. sarok.

 

Csaba Ban  Identity Verified
Hungary
Local time: 09:20
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
13:57 Feb 2, 2008

Itt vagyok, gyertek

 

Janos Fazakas  Identity Verified
Local time: 09:20
English to Hungarian
+ ...
Sajnos Feb 2, 2008

Sajnos közbejött valami, holnap külföldre kell utaznom, s elő kell készüljek. Sok sikert kívánok mindenkinek.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Budapest - Hungary

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search