Powwow: Paris - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Paris - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Anna Maria Augustine at proZ.com
France
Local time: 05:07
English to French
+ ...
To Annelise Feb 1, 2008

Thank you for your message.

I think 7 March is okay.

My telephones are:

01 47 28 46 75 and 06 64 69 12 34

Thank you so much,

Anna Augustin


Direct link Reply with quote
 

IanDhu  Identity Verified
France
Local time: 05:07
Member (2005)
French to English
What does a reporter do? Feb 9, 2008

Si j'assiste, je veux bien donner un coup de main en faisant un compte-rendu de séance. Qu'est-ce qu'il faut faire? What does this involve.

Direct link Reply with quote
 

Tecpatl
France
Local time: 05:07
Spanish to French
+ ...
N'importe quoi Mar 6, 2008

Le message en double maintenant.

Direct link Reply with quote
 

Lavinia de Naro Papa
France
Local time: 05:07
English to French
+ ...
Pour Tecpatl Mar 6, 2008

Dis donc, je suis vraiment impatiente de connaitre en personne ce type complètement flashé qui délire grave à chaque Powwow : ça doit être quelque chose de t'avoir dans une soirée!!
Je crois qu'on ne va pas s'ennuyer avec toi.


Direct link Reply with quote
 

New user
West Side Story Mar 6, 2008

Bon je vais peut-être y arriver, c'est pas la porte à côté mais j'ai essayé le Drugstore Publicis mardi, ça dépanne si vous avez des potes incapables de manger avant 13h mais les prix rappellent leurs voisins du Fouquet's dont comme le rappelle BHL certains habitués n'aiment pas le Café de Flore alors je préfère éviter le coup d'état en proposant quoi que ce soit d'autant plus que je vous ai laissé le temps de le faire à ma place.

Direct link Reply with quote Edit
 

Annelise Meyer  Identity Verified
France
Local time: 05:07
English to French
+ ...
Confirmations Mar 6, 2008

Rebonjour,
message à ceux qui n'ont pas confirmé leur présence : pourriez-vous le faire d'ici ce soir, que je sache à peu près combien nous serons ? Merci !


Direct link Reply with quote
 

Annelise Meyer  Identity Verified
France
Local time: 05:07
English to French
+ ...
4 Mar 10, 2008

Nous étions 4, 2 proziens et 2 éétrangères". Soirée sympa, même si j'avais espéré voir plus de monde !

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Paris - France

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search