Powwow: Lisboa - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Lisboa - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


mariajorge
Portugal
Portuguese to English
+ ...
Powwow com golfe Feb 11, 2008

Caros colegas, obrigada pelo vosso interesse neste encontro, dentro de dias vou dar mais informação. A ideia, em princípio, apanhar ar com o pretexto de ficar com umas luzes sobre o golfe e rematar tudo com um almocinho para a conversa. Até breve! Teresa

Direct link Reply with quote
 

Berenice Gomes Alves  Identity Verified
Local time: 22:52
English to Portuguese
+ ...
berenice Alves Feb 15, 2008

Levo comigo o meu filho (19 anos)

Direct link Reply with quote
 

Gabriela Frazao  Identity Verified
Portugal
Local time: 22:52
Member (2002)
English to Portuguese
+ ...
Csaba in Lisboa Feb 21, 2008

Hi Csaba
Nice to know you will be visiting Lisbon - I'm sure, there will be a "coffee party" to welcome you!!


Direct link Reply with quote
 

mariajorge
Portugal
Portuguese to English
+ ...
I agree with Gabriela Feb 22, 2008

Csaba is most wellcome in Lisbon and I am waiting for the respective powwow

Direct link Reply with quote
 

Maria C Dias
Portugal
Local time: 22:52
English to Portuguese
+ ...
Teresa Feb 22, 2008

Levo mais uma amiga tradutora, ok?

Direct link Reply with quote
 

Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 22:52
English to Portuguese
+ ...
Qual o endereço? Feb 22, 2008

Qual é o endereço e o melhor caminho para lá chegar?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Lisboa - Portugal

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search