Powwow: Alcalá de Henares - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Alcalá de Henares - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Andrew Steel  Identity Verified
Spain
Local time: 07:04
Spanish to English
Tema de la tertulia ... Mar 11, 2008

"Please keep me informed about what you plan to do/talk about."

Cecilia:

Por el momento, las tertulias son muy informales. No hay tema de debate específico ni nada por el estilo.

Simplemente es una oportunidad para que los traductores de la zona se reúnan con colegas (que muchas veces ni sabemos que tenemos a la vuelta de la esquina) para tomar unas cañas y charlar de lo nuestro.

Dicho esto, si alguien quiere sugerir un tema para arrancar la tertulia no hay ningún inconveniente.

Saludos,

Andrew


Direct link Reply with quote
 
Rosa LARA  Identity Verified
Local time: 07:04
French to Spanish
+ ...
En principio sí Mar 12, 2008

Llevo bastante tiempo sin asistir a los Powwow de Madrid y como Alcalá me pilla relativamente cerca, espero estar presente salvo impedimento de última hora.

Direct link Reply with quote
 

Andrew Steel  Identity Verified
Spain
Local time: 07:04
Spanish to English
Tema de la tertulia ... Mar 25, 2008

Hola:

A raíz de la pregunta de Cecilia sobre si tenemos un tema concreto para la tertulia, he pensado que quizás no sería mala cosa que sugiriésemos algunos para estimular las conversaciones traductoriles (sobre todo al principio).

Mis propuestas son:

Si trabajas con clientes de los EE.UU., ¿has notado algún efecto derivado de la situación económica allí?

¿Has notado algún efecto entre clientes europeos derivado de la situación en los EE.UU.?

Si recibes pagos en USD (o más recientemente, en GBP), ¿has hecho algo parar paliar el efecto de la subida del euro frente a estas dos monedas?


Desde luego, no son temas de debate obligatorios y la tarde da para hablar de estos asuntos y muchos otros.

También, si alguien quiere sugerir algún otro tema no hay ningún inconveniente.

¡Hasta el jueves!


Saludos,

Andrew


Direct link Reply with quote
 

Verónica Robledo
Spain
Local time: 07:04
English to Spanish
Andrew tiene toda la razón. La reunión estuvo genial. Espero que queden muchas más por venir. ¡S Apr 4, 2008



Direct link Reply with quote
 

dianadeines  Identity Verified
Spain
Local time: 07:04
French to Spanish
+ ...
¡Esta vez no olvidé la cámara! Apr 7, 2008

Como ya es habitual, la velada fue de lo más entretenida y variada. Enhorabuena, Andrew, por tus siempre exitosas convocatorias. Las fotos podrían haber sido más testimoniales y representativas ...¡la próxima las hacemos antes de que se vaya nadie!

Direct link Reply with quote
 

Martina Hidalgo  Identity Verified
Local time: 07:04
Spanish to French
+ ...
¡ambientazo! Apr 7, 2008

Espero que volvamos a reunirnos muy pronto.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Alcalá de Henares - Spain

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search