Pages in topic:   [1 2] >
Powwow: alicante - Spain

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: alicante - Spain".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
Paella familiar en el campo Jun 12, 2008

Hola!
Estoy pensando que la playa a lo mejor es un poco de jaleo y no vamos a poder hablar bien. Propongo como alternativa una paella en el jardín de mi casa. Alguien se atreve a hacer la paella? Si hay muchos niños, podríamos contratar a un payaso un par de horas para que se entretengan y nos dejen de hablar. Espeo vuestros comentarios!


Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
(espero) Jun 12, 2008

Perdón, perdón.

Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
Fecha Jun 13, 2008

Gracias! Arriba he puesto el 20 de julio, para que fuera un fin de semana antes de agosto y dar más de un mes para que la gente se apunte. Pero se puede cambiar. Alguna sugerencia? Hay otra compañera de Valencia que me ha dicho por email que le interesa venir.

Direct link Reply with quote
 

Corinna Doose
Spain
Local time: 01:22
French to German
+ ...
paella Jun 18, 2008

Holy,
la idea me parece estupenda. La unica cosa es que la paella siempre me sale fatal cuando la hago yo! pero bueno, podemos también organizar una barbacoa y cada persona prepara algo de su pais/region....


Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
barbacoa Jun 18, 2008

Me parece muy buena idea y menos complicada. Sobre todo porque a mí el arroz me sale fatal... Si queréis, cada uno se trae comida para hacer a la barbacoa y algo de bebida. La fecha os parece bien? Por cierto, vivo cerca de San Vicente. Ah, y tengo una piscina pequeña.

Direct link Reply with quote
 

Corinna Doose
Spain
Local time: 01:22
French to German
+ ...
barbacoa Jun 18, 2008

Maria,
no vas a creer pero yo también vivo en San Vicente... No sé si hace falta un payaso, de momento somos muy pocos... tengo un hijo de 8 y tengo una casa bastante grande con una piscina y pista de futbol/tenis, si quieres podemos hacerlo también en mi casa. Seria simpatico tomarse un cafe un dia, si quieres puedes llamarme al 653620767. Un saludo, corinna


Direct link Reply with quote
 

Yoelle Carter Martinez  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
English to Spanish
+ ...
¡Qué Alegría! Jun 27, 2008

Yo vivo en San Juan pueblo. Tengo una niña de 8 y un niño de 2. Soy vegetariana, así que yo llevaré alguna platito vegetariano. Me alegra que haya más niños, así pueden jugar. Si no me surge nada allí estaré. Besos,
Yoëlle


Direct link Reply with quote
 
Sarah Lowndes  Identity Verified
Local time: 01:22
Spanish to English
+ ...
Barbacoa Jul 2, 2008

Hola. Vendre con la nene de 2 anyos y quiza mi marido. Barbacoa para mi es mejor.

Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
¡Ya sólo quedan dos semanas! Jul 4, 2008

Hola a todas:

Muchas gracias por vuestro interés en esta reunión. La profesión de traductor puede ser muy solitaria. Sobre todo me gustaría escuchar vuestras experiencias.

Si os parece bien, vamos a dar una última oportunidad para cambiar la fecha por si a todas nos viene mejor otro día.

¿Alguna sugerencia?

Si nos quedamos con el domingo 20 de julio, id confirmando por favor vuestra asistencia durante la semana que viene.

Hasta pronto.


Direct link Reply with quote
 
Barbara Duffus  Identity Verified
Canada
Member (2006)
Spanish to English
+ ...
el 20 me va bien Jul 5, 2008

Hola a todos. A mi me parece la fecha más adecuada el 20 - en otra fecha cercana dudo que pueda asistir. Sin embargo, somos muy pocos, de manera que entenderé si se elige otra fecha. Desearía más datos de donde exactamente nos reuniremos y las comidas que convenga que traigamos - una vez decidida la fecha. Gracias

Direct link Reply with quote
 

Yoelle Carter Martinez  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
English to Spanish
+ ...
Sobre el castillo inflable Jul 12, 2008

Sinceramente creo que la idea del castillo inflable, aunque buena, es innecesaria y es algo más de lo que estar pendiente. Los niños sólo necesitan otros niños para jugar y entretenerse, y parece que va a haber un buen grupito! Puedes mandarme tu teléfono a mi email: ycarter@hotmail.com y así podemos hablar y te puedo echar una mano si quieres.

Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
Hola Hisako Jul 12, 2008

Bienvenida al club! No es demasiado tarde. Entonces me confirmas 3?
Tenéis que traer (va para todos):
- Comida/bebida para barbacoa o fría, o para calentar en el horno/microondas.
- Bañador y toalla.
- Para los niños: algún juguete si queréis, crema solar, manguitos, etc.
Para llegar: Carretera de Agost, pasada la gasolinera y el puente de la autopista a mano derecha. A partir de ahí pondré carteles porque es complicado.
Todavía no hemos hablado de la hora: sobre la 1 os parece bien?
Hasta pronto!


Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
mala idea Jul 12, 2008

Hola Yoelle:
Te acabo de contestar por correo pero quiero comentarlo aquí también para que toda la gente lo vea.

Tienes toda la razón sobre el castillo. Es verdad que es demasiado caro y probablemente supone más trabajo del que quita!

Sólo quería asegurarme de tener un ratito para hablar tranquilamente, pero supongo que los niños estarán entretenidos con los juguetes, la tele, el campo y la piscina pequeña (ideal para los más pequeños porque está en alto).


Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
Hola Annabelle: Jul 13, 2008

Por mí no hay ningún problema, podéis pasaros cuando queráis. Lo único es que no habíamos pensado en la merienda. Café habrá y algo para picar. Yo pensaba encargar unas cocas. Supongo que sobrará algo.

Como veo que algunos no tenéis muy claro cómo llegar, os lo intentaré explicar mejor:

- Desde la A7
Salida Alcoy, después de la Universidad de San Vicente (o antes si venís del sur).
Primera salida: Agost.
A partir de aquí seguís las señales hacia Agost.

Desde la AP7:
Los que vengáis desde el norte por la autopista de peaje, tomáis la salida siguiente a San Juan. Supongo que dirá "Alcoy/San Vicente". (¡Ahora mismo no me acuerdo!). Después del peaje seguís en dirección a Alicante y la primera salida a la derecha es la carretera de Agost.

Ya en la carretera de Agost, después de pasar las gasolineras giráis a la derecha donde dice "Camino de la Ermita".
A partir de aquí pondré señales.

¡Espero que ahora haya quedado más claro!


Direct link Reply with quote
 

Maria Lopez-Medel  Identity Verified
Spain
Local time: 01:22
French to Spanish
+ ...
Faltan 4 días Jul 16, 2008

Hola a todos. Veo que vais confirmando. Bien.
He puesto un anuncio en el foro por si alguien más se anima.
Algunos todavía no me habéis dicho si vais a venir con alguien más, adultos o niños. Por favor, decidmelo en cuanto lo sepáis.
He leído que en otros powwows se adjudican charlas , temas de conversación o turnos de palabra... Yo había pensado en algo más informal porque, por lo menos en mi caso, se trata de una primera toma de contacto. ¡Pero se aceptan sugerencias!


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: alicante - Spain

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search