Powwow: São Paulo - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: São Paulo - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.


marina hennies  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
local do powwow Jun 9, 2008

onde vai ser?

Direct link Reply with quote
 

Steen Johnsen  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member
English to Danish
+ ...
Vila Mariana Jun 9, 2008

I live in Vila Mariana close to Rua Domingos de Moraes

Direct link Reply with quote
 

Rosemary Polato  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
English to Portuguese
+ ...
POWWOW ProZiá Jun 17, 2008

Pessoal,
O nosso Powwow vai ter um quê junino. Não se esqueça de:
1. Confirmar seu comparecimento
2. Informar seu manequim no máximo até o dia 20/6
3. Trazer cartões de visita
4. Trazer sua máquina fotográfica


Direct link Reply with quote
 

Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Estacionamento? Jun 27, 2008

Bom dia, Rose. Uma dúvida: o prédio tem estacionamento?

Direct link Reply with quote
 

Jorge Rodrigues  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...

MODERATOR
Parabéns e obrigado! Jun 29, 2008

Rose: Gostaria de cumprimentá-la pelo evento tão agradável. Estava tudo perfeito: local, cardápio, a camiseta do Proz e, principalmente, os colegas presentes. Muito obrigado. E vamos pensar seriamente em Petrópolis, assim que a Marina confirmar o powwow de lá.

Direct link Reply with quote
 

marina hennies  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Parabéns, Rose! Jun 29, 2008

Faço minhas as palavras do Jorge. Realmente foi ótimo, valeu a viagem...

Quanto ao Powwow em Petrópolis, está de pé. Jorge, só precisamos pensar na melhor data, pois no Dia do Tradutor talvez tenha alguma reunião em São Paulo também. Aguardo sugestões dos colegas.


Direct link Reply with quote
 

Paulo Eduardo - Pro Knowledge  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2008)
Portuguese to English
+ ...
Parabéns, obrigado e que prazer! Jun 29, 2008

Rose e todos: Obrigado pela acolhida e tivemos imenso prazer em conhecê-los todos. Não vemos a hora da próxima, quiçá em Petrópolis!
Abraços a todos.


Direct link Reply with quote
 

Paul Dixon  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Portuguese to English
+ ...
Thanks Jun 30, 2008

Dear Rose,

Thanks so much for such a well-organised PowWow. The food was wonderful and the view of the city was spectacular, but the best of all was seeing familiar translator faces and welcoming some newcomers. I am eagerly looking forward to the next meeting, perhaps in the pleasant hillside town of Petrópolis.


Direct link Reply with quote
 
Marisa Pacheco  Identity Verified
Local time: 22:33
English to Portuguese
+ ...
Parabéns, muito bom! Jun 30, 2008

Rose, agradeço pela tarde agradável de ontem e pelo carinho com que você organizou tudo. Estava tudo perfeito! Foi bom rever vc e os que já conhecia, e conhecer novos prozianos. Agora é aguardar por Petrópolis. Abraços. Marisa

Direct link Reply with quote
 
Neyde  Identity Verified
Brazil
Local time: 23:33
Portuguese to English
+ ...
Muito obrigada e parabéns pelo Proziá! Jun 30, 2008

Querida Rose: muito obrigada de coração pelo carinho e cuidado com que preparou este Proziá. Agradeço as suas irmãs e a Maria José que te ajudaram na organização pensada com carinho nos vários detalhes. Parabéns ao César pelo aniversário. E para terminar a listinha de parabéns: agradeço a deliciosa tarde na companhia dos colegas que tive o prazer de rever e dos novos que passei a conhecer! Abraços carinhosos a todos!

Direct link Reply with quote
 

Marcelo Gonçalves  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Portuguese to English
+ ...
Ótimo Jun 30, 2008

É o que simplesmente tenho a dizer sobre este evento. Parabéns, Rose, pela organização e agradeço a todos que me receberam com bastante cordialidade. Até uma próxima.

Direct link Reply with quote
 

marina hennies  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
powwow em Petrópolis Jun 30, 2008

Levando em conta que no dia 30 de setembro é o Dia do Tradutor, talvez seja melhor realizarmos o powwow em Petrópolis. O que vocês acham? Um abraço a todos.

Direct link Reply with quote
 

marina hennies  Identity Verified
Brazil
Local time: 00:33
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
powwow em Petrópolis - adendo Jun 30, 2008

...realizar o powwow em Petrópolis em outra ocasião, pois pode have outros eventos comemorativos em São Paulo. O que vocês acham?

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: São Paulo - Brazil

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search